第28頁 (第1/2頁)
道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;你是……?&rdo;
&ldo;和你說話的是斯弗拉德,大家都叫他&l;德克&r;&iddot;切利,目前使用的姓氏是簡特利,原因在此刻無須贅述。晚上好。要是你想知道更多的情況,十分鐘後來上街的瑪尚諾比薩店找我。記得帶錢。&rdo;
&ldo;德克?&rdo;理察叫道,&ldo;你……你在勒索我?&rdo;
&ldo;不,白痴,為了買比薩。&rdo;咔噠一聲,德克&iddot;簡特利掛了電話。
理察頭暈目眩地站了幾秒鐘,再次擦拭額頭,輕輕地放下電話,就好像電話是一隻受傷的倉鼠。他腦袋亂嗡嗡的,吸著大拇指。大腦皮層深處的許多小突觸手拉手跳舞唱兒歌。他使勁搖頭,命令它們停下,快步走到答錄機旁,再度坐下。
他和自己辯論了一會兒要不要再次按下播放按鈕,然後沒等下定決心就按了下去。舒緩的輕音樂飄揚了還不到四秒,走廊裡忽然響起鑰匙插進門鎖的聲音。
理察驚恐地按下出倉按鈕,磁帶彈出來,他抓起磁帶塞進牛仔褲口袋,在答錄機旁的一摞空白磁帶裡抓起一盤塞進機器。他家裡的答錄機旁邊也有這麼一摞空白磁帶。辦公室那位蘇珊給的‐‐可憐的、常年受苦的秘書蘇珊。明天早上,等他有了時間和精力,他必須同情她一下。
忽然,不知不覺間,他改變了主意。他的動作快如閃電,先把替換的磁帶彈出答錄機,換上他企圖偷走的那一盤,按下倒帶按鈕,撲向沙發,利用門開啟前的最後兩秒鐘,盡己所能擺出一個冷淡而迷人的姿勢。一時衝動之下,他把左手塞到背後,這個姿勢說不定能派上什麼用場呢。
他忙著重新擺放五官,擠出一個後悔、高興和性誘惑各佔三分之一的表情,這時門開了,走進房間的是麥可&iddot;溫頓‐威克斯。
世界彷彿停頓了。
窗外,冷風偃旗息鼓。貓頭鷹懸停在半空中。好吧,貓頭鷹有沒有停下有待商榷,但中央供暖系統確實選擇在這個時刻停機,大概是因為也無法忍耐突然席捲整個房間的超自然寒意。
&ldo;星期三,你在這兒幹什麼?&rdo;理察叫道。他跳下沙發,像是被怒氣托起來的。
麥可&iddot;溫頓‐威克斯是個大塊頭男人,面相淒切,有些人叫他麥可&iddot;星期三‐一星期[2],因為他總是答應在這天辦好事情。他穿著一身剪裁極其考究的正裝,那是他父親‐‐已故的馬格納勳爵‐‐四十年前置辦的。
理察有個他特別討厭的人的名單,不長,但麥可&iddot;溫頓‐威克斯的名次非常高。
某些人不但有特權,而且覺得整個世界並不明白特權人士面臨的難題,因此總是自憐自艾,理察從心底裡厭惡這種想法,所以討厭麥可。與此同時,麥可也討厭理察,原因非常簡單:理察討厭他,而且從不掩飾。
麥可慘兮兮地慢慢扭頭望向走廊,蘇珊這時也走進來。她看見理察,停下腳步。接著她放下手包,解開圍巾,鬆開大衣的紐扣,脫掉大衣,遞給麥可,走到理察身旁,扇了他一個耳光。
&ldo;我整個晚上都在憋這一招,&rdo;她怒氣沖沖地說,&ldo;別假裝你背後是你忘記帶來的一束花了。這個把戲你已經耍過了。&rdo;她轉過身,跺著腳走開。
&ldo;這次我忘記的是一盒巧克力,&rdo;理察悶悶不樂地說,對著她越走越遠的背影伸出手,&ldo;我爬了那麼高的外牆,結果忘了帶。進來以