著涼提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
那突如其來的一顛,顛掉了戒指,也顛掉了我醞釀已久地求婚勇氣和求婚用語,悄無聲息地沒入某一堆積雪中。
車停下的時候,我幾乎要哭出來。
無論Steve,還是Carter,一臉蒼涼,說不出是同情還是鄙視。
你收回望著戒指掉落方向的目光,朝我笑了一下:“一年沒見,你更天然呆了。”
我既不天然,也不呆,謝謝。
634。
沒等我往下跳,Philips上校探出身子喊:“我們沒時間了,你要找就快點!”
“曉得了!”我回答,你卻突然拉住我的手。
你說:“讓我來找吧,你們繼續走。”
我說:“Sherry……”
你笑著親了親我的臉頰:“這是‘我願意’的意思。”
我摸著臉頰,看著你,不由得傻笑起來。
635。
車子重新發動起來的時候,我回頭望你。
你站在未融化的雪地裡,笑著抬起右手做出槍的姿勢,動了動嘴唇:
“嘭——”
我也忍不住笑起來,做出標準的端槍姿勢來回應你:
“嘭——”
Chapter Seventeen。
【永別了我的愛人。】
636。
1944年初,法國巴黎,開年大勝。
某家酒吧,燈光昏暗,醉生夢死。
勝利的酒宴,大家大喝特喝,不醉不休。就連怎麼喝都喝不醉的美國隊長,被氣氛感染,彷彿也醉了。
倒是連喝了三大杯伏特加的我,清醒的彷彿不是自己。
點起一支菸,我獨自一人坐在吧檯角落,眯著眼睛看看手工製作的煙盒,每一個稜角都是你捏出來的,每一道花紋都是你刻出來的。
正面有一隻歡快的小鹿,配色如同聖誕節,反面寫著你漂亮的花體字:“贈予純情的小鹿仔——S。V。”。
收好它,我小心翼翼地掏出燻著薰衣草香氣的信紙,藉著醉意給你寫信。
開頭手就是一抖,“Dear Sherry”剛剛寫上,墨藍的墨水便暈開一片。
我要怎麼承認,隨之暈開的是我的眼淚?
637。
我們常常去懷念那些過去的事情。
不僅是因為它有多美好。
還因為你再也回不來了。
所有讓我熱淚盈眶的瞬間,想起來都是你啊。
638。
回憶讓我頭腦混亂。
我苦惱了好些天,仍然寫不出什麼東西,只得再次把吧檯上暈染了墨水和淚水的信紙揉掉,沾染了一手的薰衣草香。
我對自己說,認清事實吧,Barnes中士。
只是一封悼詞,何必回憶那麼多呢?
你又哪裡還能聽到呢?
639。
其實不是我寫不出悼詞,而是想寫的實在太多太多。
你往上翻翻,往下翻翻,都是。
640。
你的死亡很戲劇性。
還記得我說的,此生最大的敵人是什麼嗎?
——樓梯,我此生最大的敵人。
也是你的。
641。
1943年平安夜,不同的人慶祝平安夜的方式都不同。
平安夜,Steve在白宮演講。
平安夜,我在實驗室接受檢查。
平安夜,Howard在給我做檢查。
平安夜,你在畫室畫了一夜的雪。
642。