澎晟子提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
廖知行本意是為了擴大陸西槐的知識面,姜涇予把人塞到他這裡不是讓人工作的,是為了讓他好好教導教導。
所以針對姜氏企業的學習其實並不是這次學習的終點,偏偏陸西槐還認認真真的解了一道物理大題給他,還講給他聽了。
哭笑不得。
廖知行坐在椅子上眯了眯眼,說陸西槐認真也好,但是他實在是太緊繃了。
繃的這樣緊也不是件好事情。
&ldo;西槐,你家是哪裡的?&rdo;
廖知行一邊檢查陸西槐的筆記,一邊漫不經心的問。
&ldo;l城。&rdo;
&ldo;l……城?&rdo;廖知行抬起頭有些疑惑。
&ldo;是個十八線的小城市,廖叔您沒聽過是應該的。&rdo;
接著廖知行就發現了一些好玩的事情。
&ldo;誒,西槐,我發現你有些翻譯上的小習慣和我很像。&rdo;
哪裡是很像,簡直是一模一樣。
☆、第十六章
自己都察覺不出來的小習慣才是最難偽裝的地方。
&ldo;是嗎?&rdo;
這個問句很蒼白,陸西槐很快把自己調整到看起來若無其事的樣子。
他心裡面總是有種心虛的感覺,像是偷來了別人的東西據為己有。
廖知行對他細微的表情變化毫無察覺,他接著點點頭,說:&ldo;確實很像,就比如這個做標記的符號,還有幾個詞的用法。&rdo;
做為一名合格老練的翻譯,在職業生涯中廖知行早就摸索出了一套自己的方式,在翻譯的過程中會有自己偏愛的手法和用詞。
而陸西槐因為覺得有點小問題隨手翻譯出來的段落,讓廖知行有種很熟悉的感覺,細細扣出來看好像又完全不是那麼一回事。
但是陸西槐已經擁有自己知識體系的雛形了,毫無疑問。
廖知行覺得陸西槐像是一個寶藏,內斂沉穩,這樣的人初相識的時候往往會覺得沒有什麼,但越是深入瞭解會越喜歡。
幾天前的一個晚上姜涇予突然打電話給他要讓他帶個人,廖知行哼哼唧唧的不想帶。
陸西槐一個初入翻譯行業的小毛頭,什麼都不知道,但廖知行確確實實是翻譯行業裡面響噹噹的人物。年輕的時候他出過幾本關於翻譯技巧的書,一時間聲名鵲起,但很快他只專心於自己的事業,不再分享自己的那些經驗和方法。就是現在幾十年過去,隨隨便便一個書店願意找之前廖知行編著的書總是還能找到的。
按照他自己的話說就是他本意不是為了教導別人什麼,只是有些人笨的讓他瞧不下去,帶著一股子傲氣他才出了幾本書。為人師表他是沒有那個情懷的。
這麼的一個人物,在姜涇予眼裡自然是最適合教導陸西槐的。
另一方面姜涇予還有自己的私心。
廖知行是姜氏企業的員工不假,也更是姜涇予手下的人。
姜涇予還在美國讀書的時候就籌辦了自己的公司,隨著他回國重心開始向國內傾斜。姜父毫不關心自己的兒子在讀書期間的課餘生活,等到回國的時候姜涇予已經能夠把自己的公司在姜父眼皮子地下藏起來了。
做為一個從來沒有和父親交過心甚至父子間有些嫌隙的兒子,姜涇予挖牆腳挖起來毫不手軟,前期工作做的足夠充分,還沒有失手過。
廖知行拿著姜涇予開給他的價格,在姜氏企業裡為姜涇予個人工作。
老闆的要求是要儘量滿足的,何況這次也不做白工,廖知行最後答應了瞧瞧人。他早就做了決定了,要是個笨的、煩人的,他最多