第58頁 (第1/3頁)
[法]莫里斯·勒布朗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;您有別的可供我們參考一下的意見和提議嗎?&rdo;
&ldo;哦,我沒有什麼……哦,對!伊利薩伯小姐遭歹徒攻擊後是掉到湖裡去了吧?因為她的裙子、兇手的褲子都浸了水。&rdo;
&ldo;那是因為伊利薩伯小姐奮力掙脫時木梯斷裂的緣故。&rdo;
&ldo;按常理說,那架木梯子應該是堅固無比的。我覺得十分詫異,就去實地調查了一下,結果發現木梯兩邊的支撐腿兒已被人鋸去一大半了。
&ldo;哦?&rdo;
推事與警官大叫了一聲。
三個人立即趕到湖畔,只見木梯的兩根支撐腿果真被人動了手腳,在鋸斷的地方露著新木頭。
&ldo;這究竟是怎麼回事?&rdo;
羅思推事喃喃道。
&ldo;有人打算讓伊利薩伯溺水而死。這個人一定掌握了她每天必到湖上泛舟的習慣,因此就在木梯的腿兒上做了手腳,讓她一踩上梯子就隨著斷裂的梯子掉入湖中。&rdo;
&ldo;這是誰幹的呢?你掌握了什麼有價值的線索了嗎?&rdo;
&ldo;目前還沒有,但我確信想謀殺伊利薩伯的人與想奪項鍊的歹徒‐‐布荷米根本不是一個人。&rdo;
羅賓下了斷語。
正在這時,一陣汽車的停車聲響從別墅大門口傳來。
老紳士卡卜勒踏入推事與羅賓所在的院子,他那張灰濛濛泛著青色的臉不住地哆嗦著。他的兩條腿幾乎站不住,整個身子搖搖搖擺,接著一下子癱倒在椅子上,並用雙手矇住了臉龐。
羅思推事向他講述了一番案件發生的詳細經過,老紳士不發一言地啜泣著,誰也不知道用什麼辦法去撫慰他。周圍被陰霾籠罩了。太陽鑽進了烏雲裡面,湖面也顯得黯淡失色,一切都沉浸在沉默與悲傷之中。
卡卜勒終於止住了幽泣,他慢慢地站起來走過院子,來到旁邊的尤拉介力山莊。不一會兒,一陣令人心顫膽寒的嘶叫聲傳過來,只見卡卜勒老先生從窗子探出上半身,擺動著雙手拼命呼叫著。
眾人大驚失色,慌忙衝進尤拉介力山莊。只見老人跌坐在地上瘋狂地叫著:
&ldo;被盜了……被盜了……那個歹徒竟然找到了它……啊……完了……全完了……我全完了……我破產……活不下去了……被盜了……我完了……我死了……我快死了……&rdo;
&ldo;卡卜勒先生!您醒一醒,冷靜一下,您怎麼了?&rdo;
羅思推事使勁兒晃動著卡卜勒先生。好一會兒,他才回過神來,大口大口地吞嚥著刑警遞來的白水。稍稍冷靜了一下以後,卡卜勒彷彿意識到自己失口說了不該說的話,他沉默著睜大眼睛盯著大家。
&ldo;出了什麼事?什麼東西被盜了?錢?還是珠寶?&rdo;
&ldo;不!不!不是!那個東西根本是一錢不值!&rdo;
&ldo;但是方才你不住地大叫:完了!破產了,活不下去了!&rdo;
&ldo;哦?我說過這些話嗎?我一點兒也想不起來了!大約是驚駭過度吧,我現在什麼都不記