Aoiro提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
c組的班主任是名三十出頭的女性,同時也是他們的英語任課老師。她擁有海外留學經歷,口語標準且流利,一直很不喜歡國內用假名為英語注音的方式,更加嫌棄這種方式下形成的日式英語。
於是她開學初就明白表示,自己不會太苛求語法和書寫,但口語是必須嚴抓的。每週她會抽出半節課的時間交給學生進行對話,主題由她決定,通順與否並不重要,發音卻一定要按照標準音標。
英語老師的作風把部分被日式英語荼毒甚深的同學折騰得不輕,結城七葉暗自慶幸以前的基礎還在,就算不完全標準也比假名英語好太多。
開學第二週,櫻花進入凋零前最後的繁盛時節,英語老師很浪漫地把對話主題定為&ldo;愛情&rdo;,放任學生圍繞這倆字展開,大體是關於它的定義、表現、來源、行為之類的方向。都是一群青少年,骨子裡對愛情的嚮往就決定他們不會無話可說,然而很多人倒在了詞不達意上。
七葉覺得換做是日文,他們可以洋洋灑灑地來一大篇詠嘆調,換成英文意境和詞意都大大遜色,相當挫敗人。她很沒創意,直接把聖經對愛情的描述照說一遍完事。沒想到和她搭檔的松岡千代下課後還在深思愛情的真諦。
千代凝望遠處,又一次追問道:&ldo;愛情,到底是什麼呢?&rdo;
七葉死魚眼狀默默回憶了一遍昨天做過的題目,答曰:&ldo;愛情就是讓紅綠色盲和白化病患者冒著生育健康後代的機率只有1/16的風險也要在一起的東西。&rdo;
多麼完美的答案,她昨晚被一道從孫代患病推測攜帶疾病的基因在哪位祖輩身上的題目煩的不行,邊做邊想果然兩個殘缺的半圓才能完美契合到一起,誠不欺我誠不欺我。
這一精彩作答收穫了兩種不一樣的反應。
一種是千代的黑線,一種是鄰座幸村君的輕笑。
≈gt≈gt≈gt≈gt≈gt≈gt≈gt≈gt≈gt≈gt≈gt
週末,結城七葉牽著喇叭花跟隨父母一起前往附近的公園賞櫻。
不必風吹,花瓣自己就迫不及待地離開,地上落了滿地殘花,但抬頭觀賞時卻還是燦爛的一樹。家裡的院子和外面的街道都沒有櫻花樹的影子,因此喇叭花初初見到一天一地的櫻花時相當興奮,左嗅右嗅。到後來視覺疲勞,它的注意力便全跑到七葉帶過來的飛盤上。
喇叭花的年過得相當有滋味,膘肥體壯、油光水滑,跑起來就是個毛乎乎的大白球。公園裡小孩子不少,看它肥壯可愛都喜歡上來摸摸。它完全不介意,眯著眼哈氣任摸。
其實它也就是這幾個月對外人態度友善,最開始帶回家時面對非結城家的人都警惕得要死,外面路過車輛或是行人聲音大點,它在屋裡聽見了肯定要吠叫一番。客人上門也一樣,家裡人不和它說一聲,遠遠瞧見別人就垂下尾巴轉來轉去,鼻子裡噴氣防備他們。
結城媽媽曾經因為這個心疼地摟著它順毛,說原來流浪時應該受到過不好的對待,它才對人類戒心重重。如果不是七葉把它帶回來,當家人看待,它對人的態度說不定永遠也不會軟化。
後來因為常常帶出去溜,喇叭花把家附近都混熟了,也沒有再遭遇過來自人類的惡意,對外人才慢慢和善起來。至少現在陌生人要摸它也不會齜牙咧嘴,喉嚨裡還&ldo;咕嚕咕嚕&rdo;低聲威脅。
飛盤玩得差不多時,七葉招招手,連名字都不用喊,喇叭花看見就屁顛屁顛而來。她拿出犬類專用的便攜水壺,趁蠢花舔個不停時把地上一朵還算完整的櫻花放到它頭上。它渾然未覺,嘴邊的白毛打濕了一片。
七葉不死心,等