第13頁 (第1/3頁)
[加] 羅伯特·J·索耶提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
雞蛋形的透明頭顱微微向前傾斜著。&ldo;而且什麼?&rdo;
&ldo;而且,&rdo;凱斯張開雙臂,環抱著模擬的森林影像以及遠處的一切,說道,&ldo;只要鬥爭,總會取得成績。就像現在,我們觸控到以前絕對無法到達的星星,不是嗎?&rdo;他沉默了一小會兒,感到有點尷尬,&ldo;不說那麼多了,你問的是莉薩。我們結婚‐‐永久地相互拴住‐‐到現在差不多有二十年了。她是個生物學家‐‐確切地說是外太空生物學家,她的專業是研究那些不是地球上土生土長的生物。&rdo;
&ldo;你愛她嗎?&rdo;
&ldo;非常愛。&rdo;
&ldo;你有孩子。&rdo;凱斯猜測這句話可能也是個問題。
&ldo;我有一個。他叫索爾。&rdo;
&ldo;l3?以你家鄉的恆星來命名?&rdo;
【1 在英語中,唐&iddot;吉訶德和堂吉訶德式的傻瓜這兩個詞發音完全不同,因而玻璃人無法意識到這兩個詞的關聯性。】
【2 唐&iddot;吉訶德與他的夢中情人一直保持著精神戀愛。】
【3 詞義為太陽。】
&ldo;不是,是索爾,s‐a u‐l。是我已故的最好的朋友用過的名字,他叫索爾&iddot;亞伯拉罕。&rdo;
&ldo;那麼你兒子的姓名是‐‐什麼?是索爾&iddot;蘭森&iddot;塞萬提斯嗎?&rdo;
玻璃人連人類起名的習慣都知道,凱斯感到很驚訝。&ldo;是的,對。&rdo;
&ldo;索爾&iddot;蘭森&iddot;塞萬提斯。&rdo;玻璃人重複道,他的頭垂著,彷彿陷入了沉思。接著他抬起頭,&ldo;對不起。這是個,嗯,非常有樂感的名字。&rdo;
&ldo;如果你認識他,你就會知道你剛才說的簡直是笑話。&rdo;凱斯說道,&ldo;我愛我的兒子,但是我從未碰到過任何比他更缺乏音樂天分的人。他現在十九歲了,在別處上大學。他學的是物理專業,在這方面他倒是有足夠的智慧。我認為遲早有一天他會在他那個行當裡出名的。&rdo;
&ldo;索爾&iddot;蘭森&iddot;塞萬提斯……你的兒子。&rdo;玻璃人說道,&ldo;令人著迷。好了,我們總是從莉薩的話題上岔開。&rdo;
凱斯盯著他看了一會兒,感到迷惑不解,隨後他聳了聳肩。&ldo;她是個非常棒的女人,聰明、熱情、有情趣、又漂亮。&rdo;
&ldo;你說你和她綁在一起了?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;這代表著……一夫一妻制,對嗎?你們不會和其他人待在一起?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;沒有例外?&rdo;
&ldo;是的,沒有例外。&rdo;簡短的停頓,&ldo;到目前為止。&rdo;
&ldo;到目前為止?你打算改變這種關係?&rdo;
凱斯向別處看去。上帝,這簡直太瘋狂了。這個外星人怎麼能理解人類的婚姻?
&ldo;換一個。&rdo;凱斯說道。
&ldo;什麼?&rdo;玻璃人間道。
&ldo;換一個,換一個話題。&rdo;