第11部分 (第3/5頁)
絕對601提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
聲音,而且除了我們右邊流動著的一條藍色的線以外,隧道里面沒有照明。我們的影子和月球人的影子投在隧道不規則的壁上和頂上,形成巨大的扭曲滑稽的形象。時而隧道壁上有些晶體像寶石一樣閃著光,時而隧道擴大成一個鐘乳洞窟或是分出支道消失在黑暗之中。
我們好像在隧道里走了很長時間。滴滴汩汩!“那種沉動的光輕輕作聲地流著。我們的腳步聲”和回聲發出無規律的啪嗒啪嗒的響聲。
我一心一意地想著鎖鏈的問題。假如我這樣退下一圈,然後又這樣地扭它擰它——如果我一點一點地試著幹,它們會不會看見我在把手腕褪出那個比較松的圈子?要是它們看見,它們會怎麼樣呢?
“貝德福德,”凱沃說,“路又往下走了。繼續往下走了。”
他的話把我從陰鬱出神中喚醒過來。“要是它們打算殺死我們,”說著,他後退到和我並排,“沒有什麼道理不早把我們殺了。”
“對,”我承認,“是這樣。”
“它們不懂我們的意思,”他說,“它們認為我們不過是奇怪的動物,也許把我們當成是月球怪獸的某種野生品種。只有更好地觀察我們,它們才會想到我們是有思維的——”
“也許當你畫一畫那些幾何問題時,他們就會——”我說。
“可能是那樣。”
我們腳步沉重地走了一段路。
“你要知道,”凱沃說,“這些可能是比較低階的月球人。”
“都是些蠢透了的笨蛋!”我刻毒地說,向它們那些惹人生氣的臉看了一眼。
“要是我們能忍受住它們加之於我們的一切——”
“我們得忍受住,”我說。
“也許還有不像它們這樣愚蠢的。這不過是它們世界的外部邊緣。路還得往下走,往下走,洞穴,通道,隧道,最後往下走到那個海——在幾百英里以下。”
他的話使我想到在我們上面也許已經有一英里左右那麼厚的岩石和隧道了。就像一種重量壓向我的肩頭。
“離開太陽和空氣,”我說,“只有半英里深的礦坑就夠憋氣的了。”
“這地方總算還不是那樣。這可能是——有通風!空氣會從月球的黑暗一面吹向陽光照著的一面,所有的碳酸氣會充分地吹到那裡去供給那些植物。例如,在這隧道上就很有一陣陣的小風。這該是個什麼樣的世界啊!最重要的是我們在這裡看到的這些桿狀物,還有那些機器——”
“還有刺棒,”我說,”可別把刺棒忘了!”
有一會兒他稍微走在了我的前面。
“甚至那個刺棒——”他說。
“怎麼樣呢?”
“當時我生了氣。但是——也許我們需要繼續往前走。他們的面板和我們的不一樣,也許神經也不一樣。它們可能不明白我們不喜歡什麼——就像來自火星的生物不見得喜歡我們地球上用時輕輕推人的習慣——”
“它們最好注意點,別用力輕推我。”
“還有關於那個幾何學。總的說來,它們的方式也是一種理解的方式。它們是從生活要素開始的,而不是思想。食物,強迫,疼痛,它們只抓住基本的東西。”
“這是毫無疑問的,”我說。
他繼續談論我們將要被帶著去的巨大而奇妙的世界。
我慢慢地從他的聲調中認識到,甚至這時,他對於往這個非人的行星洞穴裡走得這樣深,並不感到絕對失望。他只想著機器和發明,根本沒想到有千百種神秘的東西在使我苦惱。並不是他打算使用這些東西,他只是想了解這些東西。
“總而言之,”他說,“這是一件很大的事件。這是兩個世界的會見。我們會看到些什麼?想一想在我們下面還有些什麼。