霞飛雙頰提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
高飛肯定是沒有這種本事的,但是沒關係,有人有這種本事。
譚哈哈:你又來了。
高飛:別誤會,這次不薅你的羊毛,我薅個叫周大魚的。
周大魚:……
老師們一聽高飛能用幾種語言唱,都來了興趣,紛紛轉身回來聽聽高飛是怎麼用多種語言唱流行曲的。
高飛先是假裝思考。
再醞釀情緒。
然後自腦海裡回溯周大魚唱的那個《千千闕歌》。
周大魚是極有靈性的歌手,實力強大,懂得使用多種語言演唱,曾上春晚用八種語言演繹一首歌。
這樣多才多藝的小肥羊。
高飛要是不薅他。
那像話嗎?
真正有實力的歌手,你重生了要不薅他羊毛,豈不是等於羞辱人家無處安放的才華?
高飛:我這不是抄襲而是致敬!
周大魚:滾犢子!
“徐徐回望,曾屬於彼此的晚上,紅紅仍是你,是我的心中豔陽。”
老師們一聽這不是《千千闕歌》嗎?
再仔細聽。
感覺唱得可以啊!
雖然有點奇怪高飛怎麼老是挑女歌手的經典歌曲來唱,但路子絕對是他開拓出來的新路,而且一點兒也不違和,聽起來還特別的舒服,半點不受別人經典演繹的影響。
古老師也默默地點頭,這孩子的靈性絕對是可以的,就是基本功還不行。
第一段粵語唱完了,高飛換上國語。
老師們有點想笑。
喂喂。
你這也算多種語言啊?
對《千千闕歌》比較熟悉的梁老師發現了,國語的歌詞變成了《風中的承諾》。
國語版的《風中的承諾》是《夕陽之歌》的翻唱版本,而《夕陽之歌》和《千千闕歌》這兩首歌屬於同曲不同詞但又同是粵語歌的經典作品。前者由天后梅豔芳演繹,她在另一個時空的2003年穿著婚紗唱著它跟所有人告別;後者是音樂公主陳惠嫻演唱的經典名作,1989年唱完這首歌,這位如日中天的音樂公主竟然宣佈退出歌壇外出留學。
高飛現在等於將一系列相關聯的歌曲統統給串燒起來了,而且融合得相當巧妙。
沒一會別的老師同樣發現了,一個個帶點意外又帶點驚喜。
雖說是串燒歌。
但能夠將不同語音的歌融合起來並且恰到好處,那也是相當難得的再創作。
普通學生誰敢輕易拿經典歌曲做串燒啊?
能知道這首歌有幾個版本。
已經很不錯了。
唱完第二段國語,高飛換了上日語,這下樑老師她們忍不住哇一聲叫出來,感覺特別的驚豔……別的方面不說,這口流利的日語實在太讚了,而且她們沒想過日語版的千千闕歌會是這樣的味道。
等高飛第四段換回粵語唱完,梁老師們她們紛紛給高飛鼓掌,讚不絕口。
“這個創意特別好!”
“沒想到你還會唱日語啊,你會日語還是跟磁帶學的?跟磁帶學的也很了不起了!”
“你這歌別的地方不說,三種語言融合得太完美了,聽起來感覺這歌天生是那樣唱的,這點最值得表揚。”
“高飛,你這腦瓜子真是絕了,不過千萬別驕傲,以後還要繼續努力知道嗎?”
“你要這樣唱歌,我都會給你喊安可。”
“我提個看法。”
只有古老師沒有開口表揚,她認真地看著高飛。
請記住本書首發域名:。頂點小說手機版閱讀網址: