標點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“他在哪兒?”他咆哮著問道,“給我把他拖過來!以聖林修道院的十字架起誓,我一定要讓他後悔莫及。”
人們再次向後擁去,而一隊弓箭手則衝上了唱詩席,粗魯地一把按住迪克,並將他拖出座位,推著他的肩膀,把他從聖壇的臺階上推了下來。與此同時,勞利斯則像一隻狡猾的耗子那樣一動不動地坐在那兒。
丹尼爾爵士抹掉了眼簾上的鮮血,擠著眼睛,怒視著他的俘虜。
“哼,”他說道,“這個狡詐、傲慢的小混蛋,你現在終究還是落在我的手心裡了!以全世界所有可以起誓的東西起誓,從我身上流下來的每一滴血,我都要從你的屍體上滴嗒滴嗒地擰出來加以補償。把他給我帶下去!”他馬上又補充了一句,“這裡可不是地方。把他帶到我家裡去,我一定要讓你的每一個關節都受盡痛苦。”
可是迪克一把推開抓住他的人,提高了嗓音叫道:
“這裡可是聖地啊!”他高聲叫喊著,“這裡可是聖地啊,可是,神父們,他們卻要把我從教堂裡拖出去呢!”
“你殺了人,褻瀆了聖殿,孩子。”一個服飾華麗的高個子說道。
“有什麼證據?”迪克大聲說道,“他們指責我跟這件謀殺案有牽連,但卻沒有任何證據。說實話,我只是這位小姐的追求者,至於她,我敢大膽地說一句,她也願意接受我的求婚。可是這有什麼罪呢?我相信不管是愛上了一位姑娘或者是獲得了一位姑娘的愛,都不是一件違法的事情。除此之外,無論從哪一點來說我都是無辜的。”
當迪克勇敢地宣稱自己無罪後,從旁觀的人群中發出了一陣贊同的嘰咕聲。與此同時,那些非難他的人也開始起鬨,他們大聲嚷著,說他們昨天晚上怎樣發現他在丹尼爾爵士的家裡,又怎樣穿著褻瀆上帝的衣服。就當大家七嘴八舌地議論時,奧利弗爵士又聲色俱厲地指著勞利斯,一口咬定他是從犯。於是,勞利斯也同樣被拖了出來,站在他首領的旁邊。這時,在場的人都情緒高漲,他們分成兩派,有的人把這兩個囚犯拖來拖去,幫他們製造逃走的機會;而另一夥人卻破口大罵,並用拳頭打他們。迪克的耳朵嗡嗡作響,腦袋也天翻地覆地暈眩起來,就像是一個失足落水的人在水流湍急的旋渦裡掙扎一般。
可剛才跟迪克說過話的那個高個子,用洪鐘般響亮的聲音平息了群眾的喧譁,使秩序得到了恢復。
“搜一下他們的身,”他說道,“看他們有沒有帶武器,這樣我們就可以斷定他們的意圖了。”
除了一把匕首之外,他們在迪克身上沒有搜到其它的武器,這對他是極其有利,可又有一個好事的人把匕首從刀鞘裡抽了出來,那匕首上沾染著的魯特的血跡被發現了。丹尼爾爵士手下的人見了,馬上就大吼大叫了起來,可馬上他們就被那個高個子用手勢和威嚴的目光制止了。這回輪到搜查勞利斯了,他們在他的長袍下面搜出了一把與剛才射下來的那幾支一模一樣的黑箭。
“你現在還有什麼可說的?”高個子皺著眉頭問迪克。
“先生,”迪克說道,“我現在是在至聖之地,不是嗎?沒錯,先生,從您高貴的舉止看得出來,您是一個地位很高的人。從您的臉上可以看出您的仁慈和公正,我寧願放棄聖殿的保護向您投誠。因為如果要把我交給這個人判決,我必須在此向大家大聲地控訴,這個人不但是殺死我親生父親的兇手,還霸佔了我的土地和我的財產,把我交給他,倒不如——我請求您——請您用您高貴的手,把我就地處死。此刻,就在我還沒有被證實有罪以前,您也親耳聽到了,他是怎樣窮兇極惡地威脅我的。如果您把我交給這個與我不共戴天的仇人和一直加害於我的人,這將會有損您的榮譽,您應該�