第61頁 (第2/3頁)
道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
,&ldo;兩百年左右而已。自從我退休。&rdo;
&ldo;退休前你在……?&rdo;
&ldo;你自己查吧。不過肯定在做什麼很厲害的事情,你覺得呢?&rdo;
&ldo;你是說你在這套房間裡待了……兩百年?&rdo;理察喃喃道,&ldo;你不認為會有人注意到,或者覺得奇怪嗎?&rdo;
&ldo;哦,劍橋這些古老學院的好處之一,&rdo;雷格說,&ldo;就是每個人都神神秘秘的。要是咱們開始討論每個人的古怪之處,到聖誕節估計還沒說完呢。斯弗拉德,呃……德克,我親愛的小夥子,這會兒請別動那東西。&rdo;
德克的手正在伸向算盤,它獨自立在桌上僅有的一塊空地方上。
&ldo;那是什麼?&rdo;德克厲聲道。
&ldo;看上去像什麼它就是什麼,一個古老的木算盤,&rdo;雷格說,&ldo;我等會兒給你看,但首先我必須恭喜你,為你擁有如此強大的領悟力。我能問一下你是怎麼得出這個結論的嗎?&rdo;
&ldo;我不得不承認,&rdo;德克難得一見地謙虛道,&ldo;我並沒有。到最後我問了一個小孩。我把戲法描述給他聽,問他覺得這個戲法是怎麼變的,他的原話是:&l;太他媽明顯了,白痴,他肯定有個該死的時間機器。&r;我向他道謝,給了他一個先令。他使勁踢了我的小腿一腳,然後忙他的去了。但解開謎題的確實是他。我唯一的貢獻是確定他必定是正確的。他省去了我踢自己的麻煩。&rdo;
&ldo;但你有這份洞察力,能想到找個小孩問一問,&rdo;雷格說,&ldo;好吧,我換一下,恭喜你這個好了。&rdo;
德克還在懷疑地打量算盤。
&ldo;它……是怎麼運轉的?&rdo;他儘量說得像是隨口一問。
&ldo;呃,其實相當簡單,&rdo;雷格說,&ldo;你要它怎麼運轉它就怎麼運轉。你要明白,控制它的電腦相當先進。事實上,所有電腦加起來,包括‐‐詭異就詭異在這兒‐‐它自己在內,都比不上它的算力。我跟你實話實說,這一點我一直不怎麼明白。不過,它的算力有百分之九十五用於理解你到底想讓它幹什麼。我只是把算盤立在那兒,它就理解了我是怎麼用算盤的。我覺得我小時候肯定學過算盤,那會兒我還是個……呃,孩子,大概吧。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogl