打死也不說提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
(驚愕)
母親們!
靡非斯陀
你覺得毛髮悚然?
浮士德
母親們!母親們!聽來十分稀罕。
靡非斯陀
的確如此。女神們為你們凡人所不知,
也不願被我們提起名字。
要到她們的住處勢必深透九幽,
這得怪你自己對她們有所需求。
浮士德
朝著哪兒走?
靡非斯陀
沒有道路!
從來無人行走,也不可行走!
無路可求,而且也無法請求!
你是不是作好打算?——
毋須開鎖,毋須拔去門閂,
岑寂逼得你團團打轉。
你對荒涼和寂寞有何概念?
浮士德
你說話還是別兜圈子;
經過很久的時間過去,
我又在這兒嗅到巫廚的氣味。
難道我不曾和塵世打過交道?
不曾空洞地學,空洞地教?——
但凡我根據所見直言不諱,
人們就加倍地大聲反對。
為了避免種種麻煩,
我寧願寂寞而逃避到荒原。
但我又不能完全遺世而獨立,
所以終於和魔鬼結伴相依。
靡非斯陀
倘使你游泳過大洋,
欣賞到浩茫無際的景象,
縱然隨時有滅頂的禍殃,
卻可看見前赴後繼的波浪。
你定會見到一些情形:
或風平浪靜,海豚在碧海中游泳,
或雲氣氤氳,麗天的日月星辰;
但在永恆空洞的遙遠之境,
你將聽不到自己的腳步聲音,
也找不到牢固的據點可以棲身。
浮士德
你說話象是第一個神秘嚮導人,
專門愚弄忠誠老實的後生;
恰恰相反。你遣我去到空虛,
我卻在那兒增加本領和氣力,
你把我當作一隻貓兒,
專為你去火中取栗。
咱們且看下文,說走就走!
我希望在你那虛無中尋得萬有。
靡非斯陀
在你和我分手以前,我得誇你幾句,
我看出你明白魔鬼的心意,
請拿去這把鑰匙!
浮士德
這個小小的玩意兒
靡非斯陀
你好好拿著,不可輕視!
浮士德
它在我手中長大!閃閃發光!
靡非斯陀
你就會明白,可用它幹出什麼名堂。
鑰匙會探測出正確的地點,
跟著它去:它引你去和母親們見面。
浮士德
(戰慄)
去到母親們那兒,好象給我當頭一棒!
這究竟是個什麼詞兒?我不願聽到人講。
靡非斯陀
你竟那麼小器,聽不慣新的名詞?
難道說,只愛聽已經聽過的東西?
其實你早已看慣了千奇百怪,
聽點新名詞是毫無妨礙。
浮士德
在麻痺中尋求幸福非我所願,
戰慄是人性中最好的一面;
世人雖然已對它冥頑不靈,
激動後卻可以悟徹非常的事情。
靡非斯陀
那就請你