第53頁 (第1/2頁)
[美]埃爾莫爾·李納德提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
賈姬說的是四點三十分。看來沒問題。一個女人會走到她桌前或坐到她旁邊的桌上。她說,那兒人山人海,咖啡座午後就忙起來了。要是他到得早,替她留心看著點「薩克斯」購物袋。
展覽室櫥窗玻璃上的招牌用深綠色寫著大衛&iddot;德&iddot;拉&iddot;比利亞,上面還有日期。
展覽廳中央的圖書館桌面上蒙著一塊白布,四壁掛滿綠色的繪畫,也有那個餐廳打雜工畫的甘蔗地,雷妮從一塊地裡裸著身子瞧著。……
站在門口透過展覽廳玻璃看進去,那畫小得看不清,但她就在那裡‐‐以右面的牆上,第三幅油畫。麥克斯走了進去,那個橄攬形的罐子就在一進門的老地方,裡面裝的似乎還是那些菸蒂、口香糖包裝紙、塑膠紙杯‐‐不多也不少。他看見了雷妮。
她正從後室出來,手裡託的盤上擺了滿滿的乳酪和薄脆餅乾。她抬眼看見了他,立刻又垂下了眼皮。他說:「雷妮?」
她說:「噢,是你啊。」把託盤放到桌上,擺到正中間。
他納悶,站在這裡他怎麼成了外人。
「很高興能見到你。」
她這會兒避開了他的目光。「我的展覽要在五點開幕。」她又把託盤放得更正些,只不過錯了一英寸。
「我知道,」麥克斯說:「但是我願意和你談談。」
「你難道看不出我正忙著嗎?」
「忙著擺這些乳酪和餅乾?」麥克斯說:「我知道這些吃的都是你生活中的重要內容。」
「你要幹嘛?」
他遲疑了。那個餐廳打雜工拿著一個銀託盤過來了,一條臂上還搭著一件外衣。麥克斯在一旁候著,看著雷姬在等那餐廳打雜工。雷妮穿著一件薄得透明的紫色拖地長裙,使他想起一個鼓吹愛情與和平的嬉皮的服裝,或者是那種在月光下圍著英格蘭巨石陣(譯註:建於公元前18‐14世紀的圓形巨石柱群)跳舞的女人穿的衣服。雷妮這麼打扮是補回失去的歲月,麥克斯想,像我們大家一樣。這時,大衛&iddot;德&iddot;拉&iddot;比利亞走到了跟前,他的託盤裡是一圈生菜圍著浸過奶油的什麼東西。他把託盤放到桌上,穿上外衣,那是一件舊的小夜禮服,裡面是無袖汗衫,下面穿的是膝蓋磨損的牛仔褲。他對雷妮說:「他是不是在找你的麻煩?」
這裡的一切全都毫無意義。就算他在找她的麻煩又怎麼樣?這小子又能如何?
「我們在談話。」麥克斯說。
雷妮搖了搖頭。「沒有,我們沒事。」她梳著小帽似的別致髮型,黑髮抖動著,上面插著一個祖母綠的枝狀小飾物,那縷灰色的頭髮看不到了,已經染了。她轉身要走,綠色的耳環搖晃著。「我告訴他,我們正忙著呢。」
「你聽見她說了。」那餐廳打雜工說。
麥克斯困惑地站在那兒,回瞪著那個瞪著他的穿小夜禮服的頹廢派,但他還是注意到了雷妮正要走開,便衝著她身後說:「事情很重要。」
她停了很長一會兒,才回過頭來看著他,說:「我的展覽也很重要。」
聽起來耳熟吧?我在工作。我也在工作。我想和你談談。我忙著哪。我在填離婚表。……也許這能引起她注意。他轉身對著那餐廳打雜工,就他最近的記憶所及,還沒有誰這麼激怒他了。
「你知道你這模樣像什麼嗎?」
「怎麼,像什麼?」
那小子撅起屁股站在那兒,等著。
麥克斯猶豫了。因為這小子說過,像什麼就像什麼,他是個大雜燴,他在把藝術愛好者的玩意兒拼湊起