第14頁 (第1/2頁)
[美]埃爾莫爾·李納德提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
泰勒正盯著她。她看著他把那份案卷放在桌子上,然後把手放在航空袋上。他說:「我想你會同意把袋子再開啟的。可以嗎?這樣我們就可以準確地知道我們在這兒談到的是多少錢。」
賈姬走到桌子那兒,將袋子的拉鏈拉開。她拿出那個呂宋紙信封,把它擲在桌上,然後說:「自己拿吧。」
「趁著你在場,」泰勒說,「讓我們看看那裡還有什麼。你在乎嗎?」
賈姬注視了他片刻。
她拿出一個皮盒。「我的牙刷和洗澡用具。」其次是一個塑膠旅行袋。「我的捲髮夾。你要我開啟嗎?」
「先讓我們看看航空袋裡還有什麼。」泰勒說。
賈姬用雙手提起航空袋,倒過來抖落著。一件白襯衫,一條裙子,內衣、胸罩和褲襪全都掉在辦公桌上的呂宋紙信封上。她把袋子放到一邊。泰勒拿起信封,她看著他開啟信封,倒出裡面的一曡曡現金。她看著他往信封裡瞧了瞧,又瞧了瞧她,發現他的表情由驚訝變成了微笑。他把手伸進信封,說:「嘿,我們在這兒找到了什麼?」
賈姬說:「等一下,」泰勒的手向外掏的時候,她聽到尼科萊的靴子碰擊著地板。
他走過來說:「是戀人的下流玩意兒,還是我猜中的那個?」
泰勒舉著一個玻璃紙的三明治袋子,露出了裡面一個半英寸大小的圓圓的裝著白色粉末的東西。他把袋子舉到頭上的燈跟前,說:「這是拿去賣的還是用來磨牙的?這就是問題了。」
「這不是我的。」賈姬說。
不是。
「聽著,好嗎?真的……」
「算是販運還不夠,」尼科萊說。「說是具有散發的傾向怎麼樣?」
「考慮到這麼多現金,」泰勒說,「我想我會同意用圖謀販運起訴。」
這一對開心的傢伙。
賈姬連忙搖頭。她說:「我不信。」
尼科萊把椅子從辦公桌底下抽出來。他說:「我們幹嘛不坐下重新開始談呢?」他衝著賈姬好心地笑了笑。「你看怎麼樣?」
5
路易斯&iddot;加拉說起話來倒像是個正派人,雖說他以前是詐欺犯,如今仍有可能作案。這下完了,麥克斯想,路易斯成了搶銀行的,把自己的前程給毀了。
他說,只需交給出納員一張紙條,上面寫著:「別慌。這是一次搶劫。立刻把你的五十元一張和一百元一張的鈔票全拿出來。我會告訴你下一步該做什麼。」路易斯說他是在|家辦公用品商店的打字機上打出的紙條,還影印了。麥克斯問他搶了多少錢,好判斷一下他還有多少希望。「兩萬,」路易斯說。「我都能得手走掉。」頭七家銀行他幹得挺順手,一共弄了兩萬多。他說,人們都以為銀行總是個撈大錢的地方。不是的,他在施塔克監獄見過的銀行搶犯都不是職業搶犯,多數是一時發瘋。「接下來的一家銀行,我從出納手裡拿過來一千七百塊錢的散票和五百張一曡紥好的,我要是不拿那一疊就好了。那是一包顏料。我拿著走到街上就爆開了。裡面的是紅顏料弄得我滿手滿胳膊一直到衣服前襟都是。不過我還是走掉了。」麥克斯問那顏料洗不洗得掉。路易斯說:「洗得掉,可是有些鈔票我沒弄好,給染成粉紅色的了。你花這兩萬塊錢試試,我可不敢,他們想出了這麼個主意。跟著我就知道警察上門來了。我給判了八年嗎,實際坐了四十六個月。回到邁阿密,又給抓住,說我因欺詐違反了保釋規定,我用了別人的信用卡。你看,我搶了銀行,得到保釋,因為違反保釋規定竟會再坐兩年半的牢,法官可是個好人。他把時間算到搶銀行的罪上了,我就走了。」
這事該怎麼說呢?這一切聽起來還算合情合理,講的態度也還平靜,因