11.人人討厭雙標怪,人人卻都是雙標怪 (第1/3頁)
偷米小麻雀提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
箱根水族館內沒有北極熊,其中最為引人注目的,就屬來自俄羅斯貝加爾湖的海豹表演了。
車費,以及入場票,全部由黑澤搖愛一人買單,引得沒有自由資金支配的同伴們連連羨慕。
在等黑澤搖愛去買票的時候,柏源仙樹就站在她後面盯著,身邊兩個女孩子宛如出谷的黃鸝鳥,嘰嘰喳喳的不停。
從喜歡吃什麼,再到喜歡看的書,又轉個彎談論到要去讀書的國中學校聽說校風不好,經常傳出暴力事件。
只是愣神了幾秒,話題就到了今晚要播出的綜藝節目來了個超級明星。
女孩子能聊的話題真的多到不得了。
這時,有一個高個子,臉部輪廓深邃的外國人湊近黑澤搖愛,面帶困惑的表情說著話。
黑澤搖愛拿著票眉頭緊鎖,認真地傾聽,最後抿著唇冒出來一句:
“.......I doand。”
那個外國人繼續做出莫名其妙的手勢,嘴裡冒出的話,聽的黑澤搖愛就差頭頂冒問號。
“搖愛被人纏上了?是外國佬!”井上藍最先出聲,眼睛瞪的宛如鷹眼。
柏源仙樹直接幾步走上前,聽見了那個外國人嘴裡的話。
“Tengo ue de día pleto para odakyu,?Puedo obteo aquí?”
(我有小田急的全日票,這裡能打折嗎?)
是西班牙語,黑澤搖愛聽不懂也正常。
“Lo sentimos, os desto para el billete de día pleto odakyu。”
(抱歉,小田急全日票沒打折活動)
柏源仙樹湊上前,西班牙語的發音格外標準。
那外國人鬆了口氣,就像找到救星一般面向柏源仙樹說:“Oh, gracias.?Hay des el boleto para el ni?o?”
(哦,謝謝,那小孩票有打折嗎?)
“50% desto para ni?os”
(兒童半折優惠。)
“Gracias, su espa?ol es muy bueno”
(好的,你的西班牙語真不錯。)
“gracias。”
(謝謝。)
黑澤搖愛見柏源仙樹和那個外國人聊的有來有往的,口音聽上去還特別順耳,小臉頓時漲紅,耳垂嫩的彷彿一捏就出血。
五嵐海人和井上藍一開始認為柏源仙樹也沒什麼,大不了就是讀書好點,長相清秀點,這下簡直是降維打擊。
這哪裡是同齡人啊?
霧山梨花和佐藤愛的眼眸,就像天上的星星,望著柏源仙樹閃閃發亮。
稚嫩的語氣和流利的外語,這種不符合年齡的搭配,真讓人心癢的受不了。
一直到那個外國人離開後柏源仙樹才鬆了口氣,沒想到以前閒時學的西班牙語會派上用場。
本以為會結巴,結果出乎意料的通順。
“他說的是西班牙語,想問你有車站全日票能不能優惠。”柏源仙樹看向表情僵硬的黑澤搖愛說。
“......唔。”
黑澤搖愛嬌小的身體微微一顫,吐出一口氣,眯起眼睛,在喉嚨裡發出咕嚕聲,像黑色小貓。
柏源仙樹補充道:“還有說小孩能不能打折。”
“他問我這個做什麼,我又不是售票員!”黑澤搖愛罕見的提高語氣,小臉連著脖子都紅了一塊,“這裡是東瀛!出來旅遊竟然連英語都不會!用西班牙語和我說話是什麼意思!”