第37頁 (第1/3頁)
[法]莫里斯·勒布朗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;他靠我的嫁妝生活,因為我和伊莎貝爾倆人從父母親那裡繼承了一些遺產。&rdo;
&ldo;我要讓他償還的!……請您原諒。我很容易發火。可這是真的。他必須為他的卑劣行徑付出代價的,總會有這麼一天的。他知道您的祖父想剝奪您的繼承權嗎?&rdo;
&ldo;哎,祖父也不是偷偷摸摸乾的。恰恰相反。我們很快就知道了他跟貝朗戎大人採取的措施。格扎維埃都要氣瘋了。這是一個非常狂暴的人。就在那一天,他把罪惡之手舉到了我的頭上……&rdo;
她從手袋裡取出一條小手絹,擦了擦眼。
&ldo;他把一切責任都歸罪於我。&rdo;她喃喃地說道,&ldo;我就像生活在地獄裡一樣。此時,戰爭爆發了。我想:&l;他會被動員入伍……他可能會被殺死……&r;是的,我是那麼不幸,以致希望用他的死來解脫我自己。可是他成功地避開了上前線。只是到了一九一五年,他才被徵召。我當時也鬆了一口氣。我再也不要忍受見到他的痛苦了。戰爭爆發之後,我的妹妹跟我住在一起。我們二人過著平靜的生活。當然,我們沒有祖父的任何訊息,他是不願意離開他的城堡的,我也差不多輕鬆了下來。這麼多的糾紛和煩惱已經使我精疲力竭了。遺憾的是,格扎維埃負了傷,比較輕的傷,而且成功地復員了。於是一切又都回到了從前……甚至還要糟。格扎維埃投身到戰爭後勤供應的投機上。我始終弄不清他的生意是些什麼,但可以肯定的是,他非但沒賺到錢,還賠了錢。可我又什麼話都不能說。&rdo;
&ldo;為什麼?&rdo;
&ldo;因為他給了我兒子一個姓。&rdo;
羅平緘口不語了。他太受感動了。他甚至有一段時間還在懷疑這個年輕女人做了更壞的勾當。他在欣賞著,她的側影在面紗的作用下更富有詩意,儘管受了那麼多的苦難,她的頭總是那麼高傲地抬起。
&ldo;我請您原諒。&rdo;他終於說,&ldo;我以為……啊,不,我喜歡保留我自己認定的東西。&rdo;
列車在岔道上擺動著。羅平認出了列車駛過的機車庫和倉庫。
&ldo;快。我們很快就要到了。您的妹妹呢?&rdo;
&ldo;她已經死了。她被殺害了,在去年,在耶穌受難日那一天,就在她經常去的那座聖熱爾韋教堂。您還記得德國人用大炮朝著巴黎轟……&rdo;
&ldo;拉貝爾塔炮。&rdo;
&ldo;是的。那一天有很多死難者,其中很多人未能被辨認出來。&rdo;
&ldo;您的妹妹也在其中?&rdo;
&ldo;是的。是格扎維埃不讓我宣佈伊莎貝爾的死亡的。他撒謊說她出門旅行了。況且,我們也很少聯絡……&rdo;
&ldo;我明白。是遺產繼承問題,對吧?在您的祖父死後,您只需要擺脫她,那麼遺產的最大部分就會落到您的手中了。&rdo;
&ldo;哎呀,格扎維埃的計劃可不止於此!他想獨自一人成為城堡主和葡萄園的主人。所以他馬上就要強迫我,就是現在,把我的財產饋贈給他。&rdo;
&ldo;這一手真漂亮。&rdo;羅平叫了起來,&ldo;當然啦,做為伊莎貝爾,您完全有權把您擁有的一切留給您的姐夫。可是貝朗戎公證人會感到吃驚…&he