第9頁 (第1/2頁)
[法]莫里斯·勒布朗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
最後,他堅持不住了。疲勞和好奇戰勝了謹慎小心。在窗戶和窗簾之間,有一個狹長的小空間,如果人不太胖的話,完全可以躲到這裡面。羅平站直身子,端起雙肩,注意力高度集中,沿著這條狹窄的過道移動著。他一公分一公分地向前移著,最後來到了窗簾拉繩的地方。這裡,在抽紗窗簾的最後一褶和牆壁之間,有一條可以從裡面向外望的縫隙。羅平向外看著,他所看到的情景令他驚呆了。
陌生人只顯出了一個模糊的身影,但是他放在寫字檯上的手電照著完全敞開的抽屜,一雙戴著黑手套的手正從小暗格裡取出那張五十法郎的鈔票。&ldo;你說得真對。&rdo;羅平在想,&ldo;如果你真正投入的話,你並不蠢。鈔票確是開啟所有疑團的鑰匙。可是他為什麼要拿走它呢?為什麼他不拿一張來換這一張呢,就像我做的那樣?&rdo;
突然,大廳裡的枝形燈亮了起來,一陣腳步聲在樓梯上響了起來。這個人熄掉手電,接著窗簾猛地動了起來,就在離羅平不到一米遠的地方。小偷跑進了本來只是他一個人藏身的地方。現在這塊小地方已經是兩個人了,而且差不多是肩並著肩。他們屏住呼吸在等待著。蒙代伊夫人在書房的門口出現了,她穿著睡袍,赤腳穿著拖鞋。她手裡拿著一本書。她沒有任何懷疑地開啟吸頂燈,徑直朝圖書櫃走過去。在抽紗窗簾後面,並不是特別黑。小偷,被就在身邊的羅平嚇壞了,站在那裡像尊雕像一樣。羅平用眼角盯住他,但是他只能看出一個模糊的身影,和在臉的那個部位有一個白點。絕對地安靜。
蒙代伊夫人開啟圖書櫃,把她拿著的書放回到架子上去。她又選了另外一本。&ldo;快去睡覺吧。&rdo;羅平私下懇求著,&ldo;您就感覺不到會有倒黴的事要發生嗎!&rdo;她不慌不忙,百無聊賴地翻著一本小說,打著哈欠。陌生人動了動手臂。&ldo;如果他動一下,我就撲上去。&rdo;羅平下著決心想著。
好幾分鐘過去了。蒙代伊夫人靠在扶手椅的後背上,坐在寫字檯的前面。她懶洋洋地用手撫摸了一下臉,然後低聲說:&ldo;我的上帝!我的上帝!&rdo;
&ldo;她多麼動人呀。&rdo;羅平在想,同時眼睛始終不離開她,&ldo;是煩躁不安使她保持清醒的。&rdo;突然,他產生了一種慾望,想抓住就呆在他身邊的、保持沉默的這個陌生人,把他打昏、然後把他拖到貝阿特里斯的面前,對年輕女人說:&ldo;就是這個無恥的傢伙在威脅著您。我們把他交給警署,您就不用再害怕了!&rdo;他雙拳握得緊緊的。可是他知道,在窗簾褶皺間盲目打鬥的結果是很難預料的。他剋制住了自己。
蒙代伊夫人把書放到寫字檯的一角,然後從架子上取下了一本精裝的長毛絨大相簿。她把它夾在腋下,在熄掉燈之後,離開了書房。但是她並沒有走遠。她進了客廳,而且讓房門開啟著,開啟壁燈,坐在了緊靠門口的一張扶手椅上。這樣的話,不從她的身邊經過,誰也別想穿過大廳。
形勢不可能不緊迫了。羅平失去了時間概念。他的踝骨在陣陣作痛,而且越來越難以忍受。蒙代伊夫人從相簿中取出一張大照片,她看了很長時間,然後把它放在自己的胸前,閉上了眼睛。這時候,羅平的身邊,好像颳起了一陣風。羅平整個身子躲了一下,她像拳擊手要閃過對方的一擊似的。但是他知道,就是在這同時,他的敵手已經消失了。他伸出手去,抓了個空。他撩開窗簾一角,發現這位神奇的造訪者的身影已經站到了門口。他監視著蒙代伊夫人,就像野獸在盯著自己的獵物。不過羅平知道他絕無要侵犯的意思。相反地,他在等待最佳時機,以便不被發覺地逃出去。客廳裡射出的光線斜照在他的身上。他長著紅棕色的頭髮,剪得像刷子一樣短。可以說,