第十三章 《湯姆叔叔的小屋》 (第1/2頁)
永不磨損提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“索羅小姐,你這是在看什麼書?”唐寧一臉嚴肅的向霍普索羅問道。
霍普索羅有些尷尬的將書往身後一放,辯解道:“沒、沒什麼,就是一本小說!”
“你就別藏了,剛才我都看到了,是《湯姆叔叔的小屋》,我倒不是干涉您看書的自由,只是在新奧爾良您覺得您看這種書合適麼?”唐寧皺著眉頭說道。
《湯姆叔叔的小屋》又叫《黑奴籲天錄》,是美國作家哈里特·比徹·斯托(斯托夫人)於1852年發表的一部反奴隸制長篇小說。這部小說中關於非裔美國人與美國奴隸制度的觀點曾產生過意義深遠的影響,被認為是刺激1850年代廢奴主義興起的一大原因。
這本書在當時非常暢銷,據說銷量僅次於《聖經》(僅限19世紀),所以霍普索羅有這本書唐寧並不奇怪,沒事兒的時候看看也正常,但把這本書帶到新奧爾良這就有點瓜田李下的意思了!
“我只是想知道這本書裡面寫的情況到底是不是真的!”霍普索羅訥訥的答道。
唐寧嘆口氣道:“無論什麼事情都不能一概而論,我承認這本書裡面寫的情況的確存在,但那也只是一小部分,你在我這裡已經呆了好幾天了,你看我對黑奴是像勒格利那樣麼?不是吧?而且小說裡面斯托夫人自己也寫了,這個勒格利並不是南方人,而是從北方過來的,另外書裡面也有像謝爾比和聖克萊爾這樣好心的奴隸主。而北方的工廠主就一定是善良的麼?不也有將工人往死裡折磨的麼?”
聽了唐寧的話,霍普索羅想了一下,然後答道:“唐寧先生,我承認您說的都對,但我還是認為有自由總比沒自由來得好!”
“伏爾泰先生有句名言,雖然我不贊同你的觀點,但我誓死捍衛你說話的權利!”唐寧站起身道,隨後又說道:“不過為了免去一些不必要的麻煩,我勸您還是將這本書收起來,等回到紐約再看!”
說完唐寧就起身離開了,因為今天他跟斯嘉麗約好了要帶她遊覽新奧爾良,見面之後斯嘉麗好奇的向他問道:“唐寧先生,既然這裡叫新奧爾良,那麼肯定之前就有一座名為奧爾良的城市吧?”
唐寧點點頭答道:“沒錯,這裡之所以叫新奧爾良就是因為剛剛來到這裡的大都是法國人,所以起了一個法國城市的名字,不過也有一說是得名於當時的攝政王奧爾良公爵!”
隨後又說道:“對了,霍華德小姐您叫我託尼就好!”
斯嘉麗毫不猶豫的答應道:“好的託尼,那你也叫我斯嘉麗吧!”
因為馬車在不停的拐彎,所以斯嘉麗皺著眉頭道:“怎麼感覺這裡的路都彎彎繞繞的?”
“的確是這樣,因為新奧爾良是建在密西西比河的河口,道路都是按照河流的走向來建造的,所以道路都彎彎曲曲的,不過倒是因此得了一個很好聽的名字,那就是新月城!”唐寧解釋道。
斯嘉麗附和道:“新月城?這個名字的確很好聽!”
隨後又向他問道:“對了,我聽說新奧爾良還有一座死靈之城,是麼?”
唐寧想了一下,然後恍然大悟道:“哦、我明白了,你說的是墓地!這的確是新奧爾良最有特色的建築!
因為新奧爾良的地表下面是沼澤,所以不能像別的地方那樣把棺材埋在地下,畢竟不能把先人的遺體泡在水裡吧?所以墓室都建成兩層或者三層,最上面用來放置棺槨,等到一年之後進行儉骨,也就是將棺木開啟,把遺骸請出來拿到最下層與家族先人們的遺骨放在一起,永遠都不分離!
因為一個家族一個公墓,所以離遠了看的確有點死靈之城的意思,如果你不害怕的話,我可以帶你去看看!”
很明顯斯嘉麗是那種葉公好龍的人,連連擺手道:“不了不了,我就是好奇,知道