粉紅色蜘蛛提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
當樂隊的人氣升至頂峰,已經無法再繼續擴大受眾之時,儘管是最鼎盛的時期,但也不得不面臨一個現實——到達最高處之後不可避免的下滑。
或許是平緩下降,或許是斷崖式的墜落,兩種速度不同,方式卻如出一轍。
這是當年紅極一時的人物都無法避免的規律,最為貼近的例子,那便是此前不久剛剛與樂隊合作過的小室哲哉,以及引領著自己在藝能界開啟局面的xjapan。
名望固然仍在,但想要一經發行作品就火遍大街小巷,已然是不可能的事了。
當受眾飽和之後,面臨的選擇也就只剩下了兩樣。
保守地穩住基本盤,不讓自己變得更差;激進地拓展新的受眾,使自己更進一步。
很顯然,鷹山和海與隊內最具“搖滾精神”的菅野,便是這後者的忠實信徒。
二人的話語權呈現出了壓倒性的領先,以至於另外三人即使略微不樂意,也不得不服從於少數。
畢竟樂隊裡具備創作能力的人,天然就擁有更優先的重要性。
收益更大,與之隨同的風險也就越大。
將這份想法傳達給唱片公司方面的人員後,鷹山和海也不出意外地受到了勸阻。
饒是早已成為近兩年來的“頭牌”,也沒法做到什麼想法都能夠被接受、透過。
也好在是頭牌,所以遇到的阻力並不激烈,而是苦口婆心地勸說。
“kazu先生,請你再仔細想一想。”
負責與自己交涉的工作人員協同著早期樂隊的製作人津田直士,語氣懇切地進行著斡旋——不過坐在他身邊的津田倒是老神在在地揣著雙手,儼然一副置身事外的模樣。
已然從唱片公司離職,接近半退休狀態的津田更像是來走一個過場,而不是真的想要跟隨公司人員展開勸說的。
只是目前的身份導致了他不得不坐在唱片公司一方。
“津田先生,你也是這麼想的吧?”
本打算就這樣什麼都不做地表示對眼前眾人的支援,津田直士還沒坐穩,便收到了來自於“同伴”尋求幫助的眼神。
這下也不得不發表態度了。
“我們以前也不是沒有支援過旗下藝人闖蕩海外,但更多情況是既沒有取得如本土一樣的成功,國內的基本盤也跟著因為冷落的原因而下降……所以我認為,還是堅持在本土發行唱片比較好。畢竟樂隊的各位已經做到了能夠跟AKb扳手腕的程度,更應該抓住黃金時期發行唱片擴大收益才是。”
必須承認的是,這位唱片公司派來談判的人每一句話都說得很有道理,就連做好了決定的鷹山和海,也不由自主地對其所說的內容連連頷首表示認同。
但此前的這份決心卻沒有熄滅過。
在工作人員的求助之下,津田直士也只好開口:“我的話雖然也覺得追求最穩妥的方式是當前最優解,但也能夠理解kazu你的想法是面向世界……不論你做什麼決定,我都能理解。”
“請、請等一下…津田先生,這……”
沒有在意工作人員詫異的目光,津田直士說完過後再度回到了之前那番老神在在的姿態,彷彿之前從來就沒有說過一句話。
得到了某種暗示,本就意向堅定的鷹山和海也有了更充足的底氣。
“去海外開拓新的市場是樂隊的一致決定,”稍微坐正了一下身子,鷹山和海的目光直視面前,甚至在某個瞬間對方都有些閃躲,“樂隊需要你們合作、需要你們配合。”
字裡行間充斥著不容反駁的氣勢,以至於令坐在對面的說客出現了退縮的神色。
自從擔任社長以來,就在不經意間積累起了屬於社長的氣場——眼前的這位說客在自己督