第14頁 (第1/2頁)
小白提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;索普維爾女修道院9的院長朱莉安娜&iddot;伯納斯10早在十五世紀就說過,好馬有五種美,驢子的脊背,狐狸的尾巴,兔子的眼睛,男性的骨骼,女性的胸脯和毛髮。一匹優秀的賽馬像美麗的女人那樣驕傲,總是抬著頭向前看。&rdo;
此刻布里南把那番話又說一遍,這次他是衝著特蕾莎說的。
一匹棗色的馬從北面疾跑過來。
&ldo;ah pau!ah pau‐‐&rdo;,人群亢奮起來。
五十多歲的阿保騎在馬上,從山坡上急速衝下來。他雖然是個中國僕人,卻是賽馬俱樂部的靈魂人物,俱樂部的幹事來來去去,有的退休回國,有的在大戰中喪生,只有他兢兢業業,為賽馬俱樂部足足服務三十年。
焦躁不安的賽馬簇擁在草地北邊的圍欄邊,圍欄門已開啟。瑪戈跨上鞍,朝草地上的特蕾莎招招手。一陣風吹來,掀開她的帽子,她雙手鬆開韁繩去抓帽子‐‐
灰斑馬猛然向前邁步,布里南一夾馬鞍,坐騎超出灰斑馬半個頭,布里南靈巧地俯身從地上撿起韁繩,交到她手裡。
&ldo;ladies and ntlen,ti is up,you ay go!&rdo;11馬群湧出門去,有一匹撞到圍欄上,把木樁擠歪,連草帶泥掀出一個坑來。馬蹄聲隆隆衝下坡去。微風掠過,青草瞬間翻轉成銀色,有人在大叫:&ldo;tally-ho!&rdo;
布里南向她詳細介紹比賽規程時曾告訴過她,那是印度人用來叫喚獵狗的,他們只是借用一下。騎手重新找到隱藏在草叢和石塊背後的路標紙屑,要高聲喊叫&ldo;tally-ho&rdo;,要讓俱樂部的記錄員聽見。
他們衝下山坡,迎頭有一小塊捲心菜地。瑪戈提起韁繩,驅馬跨進田裡。突然有人從草棚奔跑出來,圍著灰斑馬跳腳,喊叫出一連串瑪戈聽不懂的本地話。灰斑馬受驚,向後退縮,前蹄在泥地裡亂刨。布里南從後面趕上來,掏出一塊銀元扔在地下,土風舞蹈戛然而止。
他們沒能跟上大隊,也沒找到指路的彩紙。他們站立在小河溝折曲包圍的臺地上。瑪戈展開地圖,布里南指指那塊標著&ldo;zigzac jup&rdo;的z字型小溪。
沿小溪策馬向東,他們走過一座木橋,在壘成金字塔形的黃土臺地前停下來休息,臺地旁有個小樹林。這是俱樂部出資建造的戰爭紀念碑,土坡頂上就是那座碎石塊拼成的方尖碑。
已近中午,太陽照在墨綠的溪水裡,昆蟲在夾竹桃樹有毒的枝葉間穿越而過。瑪戈覺得不能讓布里南碰她,他一碰她,她就腿發軟。她覺得其實是她自己‐‐她才是那個一見鍾情的人吶,她才是那個被花蜜沾住翅膀,一動都不能動的可憐的小蜜蜂吶。
1shanghai paper hunt cb。
2rub creek,該條小河可能已填平,今哈密路附近。
3&ldo;三處女跳躍之澗&rdo;。此處各地名均出自賽馬俱樂部舊地圖。
4&ldo;閃爍水光的涉溝&rdo;。同上。
5baron pidol。
6沙遜於一九三二年曾在此購地建造兩幢別墅,其中一幢在今龍柏飯店內。
7&ldo;淺灰色的答案&rdo;。
8賽馬俱樂部規章用語。源出拉丁語,意謂&ldo;真實的&rdo;。
9ell nunnery。
10da juliana berners。布里南先生這段有關馬的矯揉造作的論述出自三十年代在上海出版