第12頁 (第2/2頁)
小白提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
p;&rdo;。
6&ldo;混血的英國公民&rdo;。一種當時通行的說法,甚至出現在正式檔案檔案中。
7暹羅人。
8曼谷。
9柔弗,在馬來半島南部。
10廈門。
11漢口。
12赤塔。
13海參崴。
14根據第三國際決議,越南共產主義運動指揮機構將遷往中國南方,其領導人不日抵達本埠(上海),其人名:莫索、阿利敏。
15avenue dubail,今重慶南路。
16&ldo;上海的重要人士&rdo;。
17route albert jup,今建德路。
18rue asse,今思南路。
四
民國二十年六月二日上午九時五十分
特蕾莎的福特汽車剛轉過圍欄門,瑪戈就朝車子跑過去。
這裡是上海獵紙賽馬俱樂部1的營地,在小河北岸。這條小河,地圖把它標作羅別根河2。遊戲的規則是這樣:比賽前由俱樂部指派專人,背著一隻裝滿碎紙的大布袋,把這些花花綠綠的紙撒在路上,騎手必須沿著它們標識的路線跑到終點旗杆。三十年來,俱樂部始終讓阿保去拋撒那些紙屑,從阿保那顆滑稽的中國腦袋裡,時不時會冒出些稀奇古怪的念頭,他把碎紙扔在石頭縫裡,草叢下,還會把它們藏到土溝或是橋洞裡頭,有一次,他用魚線把紙頭吊在河水當中,結果好幾個人掉進河裡。沒人猜得到阿保的鬼主意,每次比賽的行程都是個謎。所以布里南讓瑪戈抽空多看看地圖。
地圖是由俱樂部早年那幫拓荒者們勘測繪製的,它們隨心所欲地命名‐‐&ldo;three virgs jup3&rdo;啦,&ldo;sparkes water wade4&rdo;啦。瑪戈曾經好奇地問過布里南:&ldo;中國人把它們叫成什麼呢?又不是在租界裡‐‐&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>