第9頁 (第1/3頁)
素光同提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
她在三角鋼琴邊坐定,裙擺如淺川曳地。小提琴的餘音響起後,她彈出極流暢的前奏,全體的配合堪稱完美。
演出不可能不順利,因為他們排練了很久。
謝幕以後,掌聲經久不息。
徐白提著裙子跑向臺下,很快就找到了謝平川。她挨著他坐好,再次求表揚道:&ldo;我們先說好了,你要和我講實話。&rdo;
謝平川反問道:&ldo;講什麼?&rdo;
徐白看著他,意有所指:&ldo;你聽見剛才的合奏了嗎?&rdo;
謝平川拎起他的書包,開啟側邊的拉鏈後,拿出來一本……寬約一指的厚書。他翻了翻書頁,確認準確無誤,沒有絲毫破損,才把整本書交到了徐白手中。
徐白還沒明白髮生了什麼,謝平川便和她解釋道:&ldo;這是給你的獎品。&rdo;
徐白低頭,終於發現這是一本‐‐英法互譯的劍橋辭典。
謝平川道:&ldo;聽你爸爸說,你想當法語翻譯。我記得你也說過,想當英語翻譯……&rdo;
於是,謝平川買了一本英法互譯的辭典。他覺得這樣一來,問題就都解決了。
徐白沒有吱聲。
她低頭看著這本辭典,雙手使勁掂了掂,可是辭典真的好重,她其實有點抱不動。
&ldo;好豐厚的獎品,&rdo;徐白用指尖摩挲扉頁,&ldo;我爸爸都不相信我能做翻譯。&rdo;
她略微頷首,敞開心扉道:&ldo;我想當翻譯,也想讀語言學。因為語言就像橋樑一樣,我想做架橋的人。&rdo;
講完這句話,徐白抱起辭典笑了:&ldo;這個比喻好像不對,我說得不好。&rdo;
謝平川卻道:&ldo;不用解釋,我明白你的意思。&rdo;
徐白心想,人生難得一知音,更難得的是,想做的事總有人支援。她翻開辭典的第一頁,把書推到謝平川的面前:&ldo;你能不能在扉頁上給我寫一句話,再加上你的名字。&rdo;
她說:&ldo;這樣我學習的時候,就會很有動力了。&rdo;
徐白的語氣十分誠懇,謝平川沒有拒絕的理由。他拿出一支筆,在扉頁上寫道: &ldo;祝你成為一名合格的翻譯。&rdo;
句尾之後,他打了一個破折號,跟上自己的簽名。
謝平川寫得一手好字,行雲流水,蒼勁有力。因他的筆跡落在了扉頁,徐白愈發珍惜這一本辭典。她重新把書抱進懷裡,斬釘截鐵道:&ldo;好的,我會讓它發揮作用。&rdo;
徐白和謝平川如此勵志的時候,另一邊的季衡卻在門口徘徊。
他沒有謝平川的好運氣,無法在此時混進後臺。不過他沒等多久,面前來了一個熟人。
那人正是簡雲。
簡雲乍一見到季衡,並不敢直視他。她抿了抿嘴唇,提著裙子繞到一旁,低頭打量腳下的地板,然後才說了一聲:&ldo;學、學長好。&rdo;
季衡聞聲,偏過了頭。
&ldo;哦,你是那個……&rdo;他想不起她的名字,用滿面笑容來掩蓋,&ldo;你是合奏隊的成員吧。&rdo;
簡雲道:&ldo;是的。&rdo;
話剛出口,她不由感到落寞。
落寞的原因在於,她想和季衡交流,卻又無話可說。
簡雲嘗試著問道:&ldo;學長來找人嗎?&rdo;
季衡沒有承認,他不想說自