第7頁 (第1/3頁)
_[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;--而且丟椰子的場地不能太靠近屋子了--男孩子丟椰子時很野--&rdo;
&ldo;這位是,&rdo;喬治爵士說,&ldo;布魯伊絲小姐--她是我們大家的總管。&rdo;
布魯伊絲小姐坐在銀制的大茶盤後面。她是個四十開外,看起來十足能幹的女人,態度活潑,怡人。
&ldo;你好,波洛先生,&rdo;她說,&ldo;我衷心希望你一路上車子裡不會太擠吧?在這時節裡坐火車有時候太可怕了。我來幫你倒杯茶。要不要加牛奶?糖?&rdo;
&ldo;一點點牛奶,小姐,還有四塊糖。&rdo;
當布魯伊絲小姐照他的要求倒茶時,他又加上一句說,&ldo;我知道你們的大忙特忙。&rdo;
&ldo;的確。總是有這麼多最後一分鐘的事要處理。而時下的人叫人失望得出奇。在天幕、布棚、桌子和餐飲裝置方面出問題。得盯著他們。我半個上午都在忙著打電話。&rdo;
&ldo;這些木樁呢。阿曼妲?&rdo;喬治爵士說,&ldo;還有高爾夫球輕打比賽用的多餘的推桿呢?&rdo;
&ldo;那一些都安排好了。喬治爵士。高爾夫俱樂部的班森先生非常好心幫忙。&rdo;她把杯子端給波洛。
&ldo;來塊三明治吧,波洛先生?那些是番茄的而這些是肉醬的。不過,&rdo;布魯伊絲小姐想到那四塊糖,說:&ldo;或許你寧可來一塊奶油蛋糕?&rdo;
波洛是寧可要一塊奶油蛋糕。而且自己動手拿了特別甜的一塊。然後,小心到把它擱在託盤上,走過去坐在女主人的一旁。她任舊在對著燈光玩弄手中的珠寶,抬起頭來對他露出孩子般怡人的微笑。
&ldo;看,&rdo;她說,&ldo;漂亮吧?&rdo;
他原先一直仔細地研究著她。她戴著一頂紫紅色麥秸做的苦力型大帽子。在帽子底下,她死白的面板映出她淡紅的臉。她化著濃濃的異國妝。死白、無光澤的面板,鮮明的櫻桃唇,眼睛上塗滿了眉膏。她的頭髮在帽子底下顯露出來,黑色平順,像一頂天鵝絨小帽一般服帖。一張臉具有一種非英國式的慵怠美。她是熱帶陽光下的動物,偶然陷身在一個英國人家的客廳裡。然而令波洛吃驚的是她的眼睛。它們具有孩子一般,幾乎空洞的眼神。她問那句話是用孩子般說悄悄話的方式,而波洛也像對孩子一般回答。
&ldo;這是一隻非常可愛的戒指。&rdo;他說。她顯得很高興。
&ldo;喬治昨天給我的。&rdo;她說,聲音低落彷彿她在跟他分享一個秘密一般。
&ldo;他給我很多東西,他非常好。&rdo;波洛再度低頭看看那隻戒指以及張開在椅子扶手上的那隻手。指甲非常長,而且塗滿深褐色蔻丹。一句詩句在他心中閃現:&ldo;她們不用下田,不用織布……&rdo;他確實無法想像史達斯夫人下田或是織布。然而他又幾乎無法把她描述成是田中的一朵百合花。她是一種不自然多了的東西。
&ldo;你這個房間真美,太太。&rdo;他讚賞的四周看看說。
&ldo;大概吧。&rdo;史達斯夫人含糊地說。她的注意力仍舊在她的戒指上,她的頭偏向一邊,望著她的手移動時戒指發出的綠色光芒。她機密地低聲說:&ldo;你知道嗎?它在對我眨眼睛。&rdo;
他突然笑出聲來,而波洛突然感到震驚,是一聲不加控制的大笑聲。
喬治爵士在另一頭說,&ldo;海蒂。&rdo;他的聲音相當仁慈,不過帶著微微告誡的意味,史達斯夫人止住笑聲。