第19頁 (第2/3頁)
EricaParker提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
吻》。&rdo;我單調的聲音聽起來有點抓狂。我一頭撞上卡爾-艾爾結實的胸大肌。&ldo;我該怎麼辦?&rdo;
&ldo;不管你該做什麼,兄弟。事情是越來越瘋狂了。&rdo;
&ldo;我覺得我馬上就要瘋了。&rdo;
&ldo;你會沒事的,兄弟。&rdo;卡爾-艾爾用他強壯的手臂摟著我。&ldo;還有花兒,哈?&rdo;
&ldo;對。&rdo;
&ldo;你想讓我幫你扔掉嗎?&rdo;
我從他的臂彎裡退出來,看著那堆美麗的藍色。所有這三件禮物裡,它們最難以直視,太容易勾起那段痛苦與背叛的回憶。
&ldo;好吧。&rdo;
&ldo;好嘞,你把你的畫都放進電梯。我去拿那些花和……那玩意。&rdo;他指著那灑了一半的好時巧克力容器。
&ldo;謝了。&rdo;
&ldo;小事兒。&rdo;
我把堆起來的畫靠在門邊的牆上。它們大部分都是小幅的‐‐方便攜帶,價格也更容易被行人接受。不過我通常也會帶上至少兩幅大的,萬一有些闊氣的藝術愛好者看上它們呢?這事也發生過幾回。有一個人甚至還順帶買了幾幅小的。我沒有因此出名什麼的,我也不想出名。我就是想畫畫,想要用我自己的方式生活。沒有義務,沒有承諾,沒有期待。我對此倍感自在。但現在我也需要用上錢。我愛這間閣樓,它是我的,我不想離開。也許那個買下這間閣樓的人會讓我繼續租它。也許他們搞翻修只是為了將它租出去。
今天早上我給懷爾德打了電話,幸運地保住了工作,因為迪安的演出,他覺得明天會爆滿。但這份薪水也不夠我付今後這間閣樓真正值得上的房租。安珀斯先生對我很好,一直把房租壓得很低。他把閣樓標價上市後僅僅三天就被買走也不是他的錯。不管我是不是要繼續租這間閣樓,我都得找個法子賺更多錢。
作為一個總是要&ldo;一趟搞定所有東西&rdo;的人,卡爾-艾爾把花和裝巧克力的容器一股腦都塞進了電梯裡。
&ldo;我馬上就回來。&rdo;我匆忙把衣櫃裡的錢袋子掏出來,把它綁在我的牛仔褲腰上。臨走的時候,我抓了幾把&ldo;好時之吻&rdo;放進包裡,又拿了幾瓶橘子味芬達。然後我們直奔市中心。
我支攤子的地方不是一個正式的市集,只不過是一些藝術家每週二早上在市中心隨便聚聚,警察倒是不會來驅趕我們。事實上,市長還挺希望波士頓顯得開放且充滿藝術氣息,這也許就是我們能不受幹擾的原因。我通常會找到一個靠近書店入口的位置,希望能吸引一些藝術愛好者。我本來想找一個靠近餐廳的地兒,那裡多的是有錢人出入,不過那些地方總是在我來之前就已經被佔了。
我把大幅畫靠牆擺放,小的則按照習慣被放在一個黑色籃子裡展示。卡爾-艾爾每逢星期二就跟他老媽的美髮沙龍那兒請個假,這樣他就做成順水人情的樣子開車送我。他甚至陪我練攤,卻拒絕從收入裡分成。我知道他更想用這天的時間窩在家裡打遊戲,不過他老媽禁止他在工作時間待在家裡。
在這一帶見到拿相機的人並不奇怪,不過那些朝我拍照的人看著挺專業的架勢,讓我隱隱有點不舒服。也許他們不是在拍我,也許是書店昨晚發生了什麼也說不定。又或者是市長對這一地帶發表了什麼宣言,他們想在報紙上報導這件事罷了。
&ldo;這是他嗎?&rdo;一個十幾歲的小女生在近旁小聲說,圓圓的棕色眼睛盯著我。
&ldo;我滴神吶,就是他!&rdo;另有一個