第11頁 (第2/3頁)
[土]奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
關於這個故事的圖畫。
你們這些幸運的識字者,一定常碰到這種事:一個不識字的人求你幫忙讀一封她收到的情書。儘管被你知道最隱秘的私事會讓信的主人十分難堪,然而由於信的內容實在太驚奇、刺激且教人心神不寧,在扭扭捏捏中,她會拜託你再讀一次。你再讀一遍,到最後,你把那封信讀了又讀,結果你們兩個都能背下來了。不用多久,她會把信抓在手裡,問你:&ldo;他是在這裡寫了那段話嗎?&rdo;或&ldo;他這裡是說這個嗎?&rdo;等你指出正確的位置,她會凝視著那裡的字母,雖然還是看不懂,但她凝望彎曲的筆跡時會任由眼淚滴到信紙上,有時候我會感動到忘記自己不會讀也不會寫,只想衝動地抱住那些不識字的姑娘。
但是也有一些實在很可惡的讀信人,希望你們不要變成像他們一樣:等到姑娘把信拿回自己手裡,觸控著它,渴望看看信上在哪裡講了什麼話,那些畜生會對她說:&ldo;你想要幹嗎?你又不識字,你還想看什麼?&rdo;有些人甚至不歸還信件,從此把它當成好像自己的東西。有時候,去跟他們吵著鬧著把信要回來的事兒就落到我艾斯特身上。我,艾斯特,就是這樣一個善良的女人。只要喜歡你們,我也會幫你們忙的。
9我,謝庫瑞
噢,為什麼黑騎著白馬從對面經過時,我會站在窗前?為什麼我會在那一刻剛好憑直覺開啟了百葉窗,並從積雪覆蓋的石榴樹枝後,望了他那麼久?我沒辦法準確地告訴你們。是我透過哈莉葉告訴了艾斯特,因此,我當然很清楚黑會經過那條路。在此同時,我獨自走上有壁櫃的那個房間,檢查箱子裡的床單,房間的窗子正對石榴樹,恰巧就在那一刻,一個念頭忽然閃過,我激動地使盡全力推開了百葉窗,陽光流瀉一室:站在視窗,雖然有點晃眼,但我與黑四目相對,這是何等美妙。
他長大了,也更成熟了,褪去了年輕時生澀的瘦小模樣,如今成了一個瀟灑的男人。聽著,謝庫瑞,我的心這麼告訴我,他不但外表英俊,看進他的眼裡,會發現他擁有一顆孩童的心,純真孤獨:嫁給他。然而,我卻給了他一封意思完全相反的信。
儘管他年紀比我大十二歲,但在我十二歲時,卻比他成熟得多。那個時候,不像一般男人會筆挺地站在我面前,大聲宣佈他要做這或做那,要跳過這裡或要爬上那裡;相反的,他只是埋首於眼前的書本或圖畫中,好像凡事都讓他不自在似的躲了起來。到最後,他也愛上了我。他畫了一幅畫表達了他的愛意。那時我們兩個都長大了。當我到了十二歲時,感覺到黑無法再直視我的眼睛,好像很害怕我會發現他已愛上了我。&ldo;將那把象牙柄刀子拿給我。&rdo;比如,當他說這話的時候,會望著刀子而不是我。再比如,如果我問他:&ldo;你想喝杯櫻桃蛋奶嗎?&rdo;他都不敢像我們嘴裡塞滿食物時會做的那樣,以一個甜美的微笑、一個面部表情來表示願意;相反的,他會像對耳背的人說話一樣扯開喉嚨大叫:&ldo;好。&rdo;因為他害怕,不敢看我的臉。當時,我是美麗絕倫的少女,任何一個男人,就算隔得遠遠的,或者透過拉開的簾幕或微啟的門,甚至隔著我臉上層層的頭紗,只要瞥一眼,都會立刻迷戀上我。我不是自誇,只是解釋給你們聽,讓你們能明白我的故事,並因此更能分擔我的悲傷。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-widt