八煲粥提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
不得不說的是,在現任女王陛下不留餘力的親身示範之下,至少在大英國內的女士們對於緊身胸衣的熱愛遠遠不如海峽對岸的法蘭西,那種以肺結核為貴族病、以蒼白纖弱為美的矯揉造作的病態審美也得到了影響,攝政時代的新古典主義女裝又有了回歸的趨勢,大大有利了當下女性的健康。
所以當穿著簡約的白色棉製長裙和墨綠色的外套,以一頂同色系的小禮帽上的面紗遮住大半張臉的喬治娜,扣響了倫敦貝克街221號b的門扉時,沒有引起太多人的注意,除了對街的烘焙店中,似乎有人不經意地張望了一下。
在屋子裡心不在焉地翻閱《泰晤士報》的約翰華生醫生,幾乎是從沙發上瞬間彈跳起來的。
&ldo;我敢說,這一定是我們的客人到了。&rdo;看上去相當雀躍的約翰說,他的視線注視著他的那位室友,依然冷靜並且從容的歇洛克福爾摩斯先生。&ldo;你為什麼不去下樓迎接你的朋友呢,福爾摩斯?要知道對待女士,必須得無微不至才能有幸獲取對方的芳心。&rdo;
歇洛克一邊繫著領結,一邊輕笑了一笑,說:&ldo;如你所見,親愛的醫生,我現在緊張到有點忙不過來。所以,我以為你或許很願意幫我一個小忙,那就是準備去開啟我們的門,不要讓那位女士久等了‐‐啊,看來她到了。&rdo;
隨著他的話音落下,那屬於喬治娜的,輕盈而又富有韻律的腳步聲也接近了。
第91章
&ldo;噢, 福爾摩斯, 為什麼我總感覺到有些不對勁呢?&rdo;約翰問。
他透過起居室那扇半開的的門,看到歇洛克向他的方向露出一個令人欣喜的微笑, 那雙明亮的眼睛裡閃動著智慧而狡黠的光彩, 卻沒有回答這個問題。
約翰嘟囔了一句,但還是把那份《泰晤士報》規規矩矩地摺疊好, 順手放在了壁爐上方, 又梗著脖子挺了挺他那件黑色上衣的領子,這才換上了他自認為最和善可親的笑容,去迎接那位顯然對於他的室友十分特殊的嬌客。
他握著門把用力一擰, 開門之後只見到門外站著一位非常文雅並且迷人的年輕小姐, 即使她的大半張臉隱藏在面紗的陰影當中,但她那窈窕修長的身形與挺拔優雅的身姿, 都讓人甫一見面就對其產生了好感, 更別提她唇邊帶著的十分真誠的微笑了。
&ldo;我想你一定就是約翰華生醫生了。&rdo;她笑著說。
這位女士雙手撐在手杖上, 姿態令人感覺既從容又放鬆,這同樣的姿勢是約翰在住進貝克街221b後不久,就在那位自稱在大英政府中&ldo;忝居末職&rdo;的另一位福爾摩斯先生身上看到過,可相差無幾的習慣性動作,後者卻給人以若有似無的壓迫感, 令人戒備而又緊張。
&ldo;啊,我是。&rdo;約翰被那堪稱燦爛的笑容晃了晃眼, 連忙讓開位置,側身向後虛引道:&ldo;感謝您的到來, 女士,這令寒舍蓬蓽生輝。&rdo;
喬治娜上揚的唇角顯得更加愉悅,進了門之後道:&ldo;你好,醫生,見到你很高興。&rdo;
她並沒有介紹自己的姓名,而是向約翰伸出了右手。
&ldo;我也……非常高興?&rdo;約翰盯著那支戴著白色絲質手套的手,它在他面前微微垂下,令他拿不準是該行一個吻手禮還是握手禮,所以他愣了愣,下意識去尋找無所不能的諮詢偵探的身影,卻沒有預料到自己一轉過頭去,正對上了福爾摩斯那雙看上去十足無辜並且清澈的綠眼睛。
哦老天,不知道什麼時候,福爾摩斯已經站到了他的身後。
而在約翰有些手足無