[美]休·豪伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
生艇。艇中的婦孺被烈焰吞噬,被吞噬在那些猶如冷凍棺一般原本便註定到不了岸的救生艇中,慘叫聲響徹天地。
此刻,唐納德看到了那副景象,清醒著,喘息著,咳嗽著,冷汗涔涔,猶如在夢中。他記得自己曾經想過,將所有的女人都隔絕起來,男人們便沒什麼可爭鬥的了。但事實剛好相反,這樣做反而讓那些餘下的人有了奮鬥的方向,有了可拯救之人。正是因為她們,男人們才會在這暗無天日的地方辛勞,睡過這些漆黑的夜晚,做著同一個永遠也實現不了的夢。
他捂住自己的嘴巴,在床上翻了一個身,又咳了一口血出來。有了可拯救之人。愚蠢的人們,還有他助紂為虐所建的這些愚蠢的地堡,以及那些以為事情需要挽救的愚不可及的想法。人類和星球,原本都應該有自己的存在方式。人類滅絕的權利,這便是生命的奧義:走向滅亡。唯有這樣,才能為後來者讓出地方。可某些人偏要逆天而行,非法無性繁殖,進行奈米治療,生產備用器官以及冷凍棺。始作俑者,便是這些人。
漸行漸近的腳步聲預示著吃食已到,也是連番噩夢、思緒如潮、夜不能寐以及遍體傷痛等諸多痛苦暫時告一段落的訊號。想必是早餐,因為他餓了。這也就是說,他已熬過了絕大部分的夜。他期待著前來的,能是上次給他送飯的那名警衛,但門開啟一條縫後,現身出來的卻是瑟曼。只見一名身穿銀色警衛制服的男子正站在他身後,一臉鐵青。瑟曼獨自走了進來,關上房門,想必篤定唐納德對自己已不會再有任何威脅。與前一天相比,他看起來好了許多,氣色也恢復了不少。興許,是因為醒來日久的緣故,也有可能是因為血液中又被注入了大量的自我修復細胞。
&ldo;你要把我關在這兒多久?&rdo;唐納德坐起身來問道。他的聲音,沙啞而又遙遠,聽起來像是秋天的落葉。
&ldo;不久了。&rdo;瑟曼說。這名老人將床下的一隻箱子拖出來,坐了上去,細細地打量起了唐納德。&ldo;你只有幾天的活頭了。&rdo;
&ldo;是醫療診斷結果,還是判決?&rdo;
瑟曼抬了抬一條眉毛:&ldo;都有。要是我們把你扔在這兒,不為你治療,那你所吸進去的每一口氣都會讓你死得更快一些。不過,我們還是給你治了。&rdo;
&ldo;老天是不會讓你把我從痛苦中解救出來的。&rdo;
瑟曼似乎想了想,說:&ldo;我也想過就讓你死在這兒。我知道你所承受的痛苦。我可以把你治好,也可以讓你就這樣慢慢死去,但對於這兩者,我都沒什麼興趣。&rdo;
唐納德試著笑了笑,但痛苦難當。他拿起託盤上的水杯,啜了一口。等到他放下杯子時,一絲粉紅的血跡已經呈螺旋狀漂在水杯裡。
&ldo;你上一次輪值,一直很忙啊,&rdo;瑟曼說,&ldo;有無人機和炸彈失蹤了。為了把你這些伎倆串聯起來,我們甚至喚醒了最近才進入冰凍的幾個人。你知道自己在冒多大的險嗎?&rdo;
瑟曼的聲音中似乎有著比憤怒更加糟糕的東西。開始時,唐納德有些拿不準那究竟是什麼。不是失望,也不是憤怒‐‐他的憤怒,早已透過靴子發洩殆盡了。那是一種經過刻意壓制的情感,像是恐懼。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width