第三百八十三節 求援 (第1/4頁)
別語愁難聽提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
這裡是黑蠻祠,久被遺忘之民的傑作,他們的名號已經失傳,沒有歌謠或傳說還記得。他們為什麼建造這個地方,是把它當作村鎮、秘密的神廟還是諸王的墓冢又或者是其他東西,現在的人們都已經無從得知。
在黑暗年代中,在還沒有船隻來到西邊海岸的時期,甚至在杜內丹人的剛鐸王國建立之前,這些人已經在此勞作。但如今他們已經消失,只留下古老的、被風蝕沙刻的菩科爾人仍坐在路的拐彎處。
梅里瞪著那兩排延伸而去的岩石,它們顏色漆黑,剝蝕得厲害,有的傾斜,有的倒塌,有的龜裂或斷裂,看起來就像兩排衰老又飢餓的牙齒,霍位元人好奇它們會是什麼,並且希望國王不會順著這兩排立石走到盡頭的黑暗裡。
他看到在石路兩邊均搭有小群小群的帳篷和木棚,但它們不靠樹林,反而像是要避開樹林,一股腦得擠在了懸崖邊。菲瑞恩費爾德的右側較為寬闊,帳篷數量也較多,左側的營地小一些,不過中間立著一座很高的大帳篷。
這時,有一位騎兵從這邊出來迎接他們,於是他們離開道路走了過去。待得走近一些時,梅里發現那騎兵是個女子,即便是盔甲也不能掩蓋她美好的身姿,她的長髮編成辮子,在暮光中閃閃發亮。她戴著頭盔,像戰士一樣身穿齊腰短甲,腰間帶著長劍。
“馬克之王,向您致敬!”她喊道,“我的心為您的凱旋而歡欣。”
“你呢,伊奧溫?”希奧頓說,“你一切都好嗎?”
“一切都好,”她高聲答道。但心思柔軟的霍位元人卻覺得她的聲音並不由衷,假如真能相信面容這麼堅定不屈的人也會哭,他就會認為她其實此前一直在哭,只不過現在的梅里並不知曉其中緣由。
“一切都好,只是人們突然背井離鄉,這條路他們走得疲憊又厭倦,也有怨言,因為我們很久不曾被戰爭驅離青翠的原野了。”伊奧溫說,“不過並沒有發生什麼惡事,正如您所見,現在一切都井然有序。您下榻之處已經預備好了,因為我得到了關於您的詳細訊息,知道您會幾時來到。”
“這麼說,阿拉貢已經來了。”伊奧梅爾說,“他還在這裡嗎?”
“不在,他走了。”伊奧溫轉過身,望向東方和南方天空映襯下的黑暗群山。若是她的目光可以追隨那灰衣勁旅,那麼她就能看到墨松德山谷之中的騎兵,還有跟在其身後的濃重霧氣。
“他往哪裡走了?”伊奧梅爾問。
“我不知道。”她答道,“他在夜裡來到,昨天一早太陽還沒爬過山頂他就騎馬離開了。他走了。”
“女兒,你很悲傷。”希奧頓頗為憐惜地問道,“出了什麼事?告訴我,他是不是提到了那條路?那條亡者之路?”
“是的,陛下。”伊奧溫的聲音有些消沉,似乎她難過的原因就和那條路有關,“他已經進入了那片人人都一去不返的陰影,我勸阻不了他,他走了。”
“那麼,我和他的路就分開了。”伊奧梅爾嘆了口氣,“他回不來了,他是那麼地固執。我們必須在沒有他的情況下出徵,而我們的希望更渺茫了。”
他們不再說話,似乎心情有些低落。
他們慢慢穿過矮小的歐石楠和高地的青草叢,來到國王的大帳篷前,梅里發現那裡什麼都準備好了,就連不起眼的他也沒被遺漏,國王的住處旁已經搭好了一個小帳篷——那是給他這位國王侍從的,雖然梅里覺得自己幫不上什麼忙,就算端茶送水都做不好。
梅里獨自在裡頭坐著,看著人們來來去去,進入國王的帳篷與他商議事情。隨著夜色漸深,西邊群山那些隱約可見的峰頂上群星環繞,但是東方天際一片漆黑,不見一物,那兩排立石漸漸從視野裡消失。但在它們的盡頭,仍然蟄伏著德維莫伯格的廣袤陰影,比夜幕更黑