標點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

嘛,向來如此。

“他去過緬甸,”克拉麗莎提醒她。

啊!這一下她不禁回想起查爾斯·達爾文(95)了,他曾談論過她寫的關於緬甸蘭花的小冊子。

(這一點,克拉麗莎必須告訴布魯頓夫人。)

如今,人們肯定忘掉這本書了,就是她描述緬甸蘭花的著作,可在一八七〇年以前,曾經出過三版哪!——老姑媽告訴彼得。此刻她記得他了,還回憶道,他在布林頓待過(彼得卻想起:當時,有一天晚上,他和這位姑媽在客廳裡;克拉麗莎叫他去划船,他拔腳就跑,對那姑媽毫不理睬)。

當下,克拉麗莎去和布魯頓夫人酬酢了:“理查德非常欣賞午餐會。”

“理查德真是個絕妙的助手,”布魯頓夫人道,“他幫我寫信呢。你好嗎?”

“嗬,棒得很!”克拉麗莎答道。(布魯頓夫人討厭政治家的妻子患病。)

“喏,彼得·沃爾什也來啦!”布魯頓夫人道,(她與克拉麗莎終始沒什麼可談的,儘管很喜歡她。克拉麗莎有許多美好的品質,但是同自己沒有任何共通之處。假如理查德娶了一個不那麼魅人的妻子,興許更好,因為比較平凡的女人會對他的工作更有幫助。而現在,他已失去了當內閣大臣的機會。)“那不是彼得·沃爾什嗎!”她嚷道,隨即同那令人愜意的浪子握手;他很有才華,照理會成名的,可惜沒有(老是同女人有糾葛嘛);唷,老小姐帕裡也在場呢。奇妙的老太太!

布魯頓夫人站到帕裡小姐的椅子邊;老小姐像個堅毅的幽靈,穿著黑色禮服,邀請彼得·沃爾什去吃午餐;她很慈祥,可沒有一句閒談,絲毫不記得印度的風物。誠然,她在那裡待過,同三位總督有過交情,認為印度某些老百姓好得很;但是多麼悲慘——印度的境況!首相剛才和她談過(老小姐帕裡,裹著圍巾,縮成一團,她才不理會首相講些什麼哩);布魯頓夫人則想聽取彼得·沃爾什的高見,因為他剛從核心的圈子裡來;她要設法請賽普遜爵士與他會晤呢;這些社交活動使她睡不著覺;作為一名武官的女兒,委實愚蠢,簡直不堪。如今她老了,不中用了。然而,她有邸宅,僕役成群,還有好朋友米莉·布勒希——記得她嗎?——所有這些都等著聽她使喚——只要力所能及。布魯頓夫人從不提起英格蘭,然而這個養育眾生的島嶼,親愛的、親愛的土地,卻滲透在她的血肉中(雖然沒讀過莎士比亞)(96);如果說有一個女人能戴鋼盔,射利箭,以不屈不撓、大公無私的精神統治蠻族,最後安息在教堂一角,上面覆蓋著沒有尖端的盾牌,或在原始的遙遠的山坡邊,安臥在綠茵叢生的墳墓裡,那準是米利森特·布魯頓。儘管她是個女性,而且智力上有某種缺陷(她不會寫信給《泰晤士報》),卻總是念念不忘大英帝國,並且由於受到武裝女神之感應,顯得身材挺拔,舉止粗獷,因而人們不能想象她死後會脫離故土,她也不會離開帝國管轄的遠方疆土,雖然從精神上來說,米字旗已不在那裡飄揚了。總之,即便她死了,要她不做英國人——不,不,辦不到!

這當兒,羅塞特太太(即以前的薩利·賽頓)在思忖:那是布魯頓夫人嗎?那頭髮變得灰白的紳士敢情是彼得·沃爾什吧(過去跟他很熟呢)。這位肯定是老小姐帕裡——就是老姑媽;想當年,自己在布林頓作客時,老姑媽常對她惱火吶。她怎麼也忘不了:自己赤裸裸地在過道里奔跑,帕裡小姐叫人喊她去,訓了一頓!嗬,克拉麗莎!啊,克拉麗莎!薩利緊緊抱住了她。

克拉麗莎在她們身邊停下來。

“可我不能待在這兒,”她說,“一會兒再來,等著吧,”她邊說邊瞅著彼得和薩利;言外之意是,他們必須等到所有的客人都離去之後。

“待會兒我再來,”她邊說邊瞅著兩個老朋友,薩利

遊戲競技推薦閱讀 More+
紅叛軍

紅叛軍

閃啊閃
遊戲 完結 437萬字
恥辱者手記

恥辱者手記

嘟嘟
遊戲 完結 7萬字
鬼眼之天才商女

鬼眼之天才商女

冰點沸點
遊戲 完結 59萬字
老婆是禍水

老婆是禍水

卡車
遊戲 完結 7萬字
奴婢飛上天

奴婢飛上天

辯論
遊戲 完結 9萬字
人妻 之 女同事篇 1…7 全文

人妻 之 女同事篇 1…7 全文

一米八
遊戲 完結 1萬字