標點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

汽車雖已離去,但仍留下一絲餘波,迴盪在邦德街兩側的手套、帽子和成衣店裡。半分鐘之內,每個人的臉都轉向同一方向——窗戶。正在挑選手套的女士們停了下來——要什麼樣的手套呢?齊到肘部的還是肘以上的?檸檬色的還是淺灰色的?話音剛落便發生了一件事。要是這種事情單獨出現,那真是微不足道,即使最精密的數學儀器也無能為力,儘管它們能記錄中國的地震,卻無法測定這類事情的振動。然而,這種事彙集在一起卻能產生驚人的力量,而且引起普遍的關注,打動人們的感情:素不相識的人互相注視,他們想起了死者,想起了國旗,想起了帝國。在後街一家小酒館裡,由於一個殖民地移民在提到溫莎王室(14)時出言不遜而激起一場大騷動,人們爭吵著,還摔破了啤酒杯。奇怪的是,它竟會穿過街道,傳到小姐們的耳中,引起她們的共鳴。當時她們正在選購配上潔白絲帶的白內衣,以備婚禮之用。那輛汽車經過時引起的表面上的激動逐漸沖淡了,骨子裡卻觸動了某種極為深沉的情感。

汽車輕捷地駛過皮卡迪利大街,又折向聖·詹姆士街。身材魁梧、體格健壯的男子漢,衣著講究的男子,他們身穿燕尾服和白色長褲,頭髮往後梳起,不知什麼緣故,所有這些人都站在惠特酒店的凸肚窗前,手叉在背後,眼睛凝望窗外;他們本能地感到一位大人物正從那裡經過。不朽的偉人放出的淡淡光芒攫住了他們的心靈,正如它剛才照亮了克拉麗莎。他們頓時挺得更直,手也不再放在背後,好像已準備好為王室效忠,如果需要的話,他們會像先輩一樣在炮火下犧牲。酒店四周的白色半身雕像、放著《閒談者》雜誌以及蘇打水瓶的小桌子,似乎也讚許他們,好似他們象徵著英國遼闊的麥地和大莊園;又把車輪輕微的軋軋聲傳送開去,猶如低音廊裡的傳音壁,以整個大教堂一般的力量,把一個聲音擴張為深邃洪亮的回聲。圍著披肩的莫爾·帕萊脫握著鮮花,站在人行道上,她衷心祝願那可愛的青年萬事如意(車內肯定是威爾士王子),她本想把一束玫瑰——相當於一壺啤酒的價格——拋入聖·詹姆士街心,以表示她的輕鬆愉快以及對貧困的蔑視,可她正巧瞥見警察的眼光在盯住她,使這位愛爾蘭老婦滿腔忠誠之心受到挫折。聖·詹姆士宮的衛兵舉手敬禮,亞歷山大王后(15)的警官表示讚許。

就在此時,白金漢宮前聚集了一小群民眾,他們全是窮苦人,懶懶散散而又信心十足地等待著,望著國旗飄揚的宮殿(16),望著維多利亞女王(17)的雕像,她威嚴地站在高處;百姓們讚美女王寶座下架子上的流水和裝飾的天竺葵;在墨爾街行駛的許多汽車中,他們時而選中這一輛,時而挑出那一輛,向它傾注滿腔熱情,其實那是駕車出遊的平民;當不相干的汽車接連駛過時,他們又把這番熱情收回,貯藏在內心;在整個過程中,他們一想到王室在瞅著他們,就不禁胡思亂想,激動得兩腿發抖;敢情是王后在欠身致意吧,或是王子在敬禮吧;想到上帝賜予帝王家天堂般的生活,想到宮廷侍從和屈膝行禮,想到王后幼時的玩偶之屋,想到瑪麗公主(18)同一個英國公民結婚,更想到了王子——啊,王子!聽說他長得酷似老愛德華國王(19),但身材勻稱得多。王子住在聖·詹姆士宮,不過早上他也可能來探望母親呢。

薩拉·布萊切利就這麼自言自語。她懷裡抱著孩子,上下踢動著足尖,似乎她此刻就在平姆里科自己家裡的火爐圍欄邊上,不過她的眼睛卻注視著墨爾街。當下,埃米利·科茨正在皇宮的窗前徘徊,她想到了那些女僕和寢宮,那裡有無數女僕和寢宮。人群愈聚愈多,又有一個牽著一條亞伯丁(20)狗的老先生和一些無業遊民擠進來。矮小的鮑利先生在奧爾巴尼區置有房產,對人生的奧秘素來守口如瓶,但某些事情卻會使他突然大發議論,既不恰當,又相當感傷;譬如,窮

遊戲競技推薦閱讀 More+
紅叛軍

紅叛軍

閃啊閃
遊戲 完結 437萬字
恥辱者手記

恥辱者手記

嘟嘟
遊戲 完結 7萬字
鬼眼之天才商女

鬼眼之天才商女

冰點沸點
遊戲 完結 59萬字
老婆是禍水

老婆是禍水

卡車
遊戲 完結 7萬字
奴婢飛上天

奴婢飛上天

辯論
遊戲 完結 9萬字
人妻 之 女同事篇 1…7 全文

人妻 之 女同事篇 1…7 全文

一米八
遊戲 完結 1萬字