第19部分 (第2/5頁)
幽雨提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
笑容滿面,那麼和藹可親,那麼彬彬有引。誰也說不準他的那種神態算是文明的勝利呢,還是東方人對於敗倒在他們腳下的西方世界的一種輕蔑表示。凱西莉則四處招搖副玩世不恭的神氣。最後,這種局面甚至連教授太太也感到忍無可忍了。驚恐之感突然攫住她心頭,因為歐林教授用極其嚴峻的坦率的口氣向她她點明,這一眾人皆知的私通事件。可能會引起什麼樣的後果。這件醜事說不定會鬧得滿城風雨,而她就得眼睜睜看著自己在海德堡的好名聲,連同自己一生慘淡經營的寄宿公寓的良好聲譽毀於一旦。不知怎地,她也許是被一些蠅頭小利迷住了心竅,竟一直沒想到這種。可能性。而現在,她又因極度的恐懼而亂了套套,幾乎忍不住要立時把這姑娘攆出門去。多了安娜還算有見識,給柏林的那位伯父寫了封措辭謹慎的信,建議地把凱西莉領走。
但是,教授太太在橫下心決計忍痛犧牲這兩個房客之後,再也憋不住心頭的一股於怨氣,非要痛痛快快地發洩一通不可……她已經剋制了好久啦。現在她可以當著凱西莉的面,愛怎麼說就怎麼說。
〃我已經寫信給你伯父了,凱西莉,要他來把你領走。我不能再讓你在我屋裡呆下去。〃
教授太太注意到那姑娘臉色刷地發白,自己那雙溜圓的小眼睛禁不住一閃一閃發亮。
〃你真不要臉,死不要臉,〃她繼續說。
她把凱西莉臭罵了一頓。
〃您對我的亨利希伯父說了些什麼呢,教授太太?〃姑娘問,原先那股揚揚自得、梁騖不馴的神氣突然化為烏有了。
〃噢,他會當面告訴你的。估計明天就能收到他的回信。〃
第二天,教授太太為了要讓凱西莉當眾出醜,故意在吃晚飯時拉開嗓門,衝著坐在餐席下首的那姑娘大聲嚷嚷。
〃我已經收到你伯父的來信啦,凱西莉。你今晚就給我把行李收抬好,明天一早,我們送你上火車。他會親自到中央車站去接你的。〃
〃太好了,教授太太。〃
教授太太看到宋先生仍然滿臉堆笑,儘管她再三拒絕,他還是硬給她斟了一杯酒。這頓飯,教授太太吃得津津有味。雖說她一時佔了上風,可到頭來還是失算了。就在就寢之前,她把僕人喚到跟前。
〃埃米爾,要是凱西莉小姐的行李箱已經收拾停當,你最好今晚就把它拿到樓下去。明天早飯之前,腳伕要來取的。〃
僕人走開不多一會兒,又回來了。
〃凱西莉小姐不在她房裡,她的手提包也不見了。〃
教授太太大叫一聲,拔腳就往凱西莉的房間跑去:箱子放在地板上,已經捆紮好而且上了鎖,但是手提包不見了,帽子、斗篷也不知去向。梳妝檯上空空如也。教授太太喘著粗氣,飛步下樓,直奔姓宋的房間。她已有二十年沒這麼健步如飛了。埃米爾在她背後連聲呼喊,要她當心別摔倒。她連門也顧不得敲,徑直往裡面闖。房間裡空蕩蕩的,行李已不翼而飛,那扇通向花園的門豁然洞開著,說明行李是從那兒搬出去的。桌上放著一隻信封,裡面有幾張鈔票,算是償付這個月的膳宿費和外加的一筆小費。教授太太由於剛才的疾步飛奔,這時突然支撐不住,她嘴裡呻吟著,胖乎乎的身軀頹然倒在沙發裡。事情再清楚不過了:那對情人雙雙私奔了。埃米爾仍舊是那麼一副木然、無動於衷的神態。
上一章目 錄下一章
□'英'威廉·薩默賽特·毛姆/著
張柏然 張增健 倪俊/譯
第三十一章
一個月來,海沃德四日聲聲說自己明天就要動身去南方,可是想到整理行裝好不麻煩,還有旅途的沉悶乏味,他又下不了這個決心,結果行期一週又一週地往後延宕,直到聖誕節前,大家都忙著過節,這才迫不得已