不言敗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

斯說。

“唉,親愛的,”達達尼昂復又說,“我就是騎著這匹馬來巴黎的。”

“怎麼,先生認得這匹馬?”穆斯克東問。

“它的毛色好古怪。”阿拉米斯說,“這種毛色的馬我只見過這一匹。”

“這我挺相信,”達達尼昂說,“所以我以三個埃居把它賣掉了,而且應該說,就是因它毛色不好我才賣掉它;再說那身骨架肯定也重不了十八磅。可是這匹馬怎麼到了你手裡,穆斯克東?”

“唉!”跟班說,“甭提這茬了,先生,這是我們公爵夫人丈夫的一個欺侮人的捉弄!”

“這是怎麼回事,穆斯克東?”

“是呀,我們是受到一位有身份的女人另眼相看的,那是一位某某公爵夫人;對不起,我之所以說某某,因為我的主人曾囑咐過我要謹慎。那位公爵夫人強迫我們接受一個小禮物,一頭漂亮的矮小結實的馬和一頭安達盧西亞騾子,看上去那真叫絕!丈夫知道了這件事,他在半道上沒收了他妻子送給我們的那兩頭漂亮的牲口,就用這兩頭動物取而代之了。”

“你現在是給他再牽回去?”達達尼昂問。

“正是!”穆斯克東說,“您明白,用別人答應給我們的坐騎來換這樣兩頭坐騎,我們是絕不接受的。”

“對,不能接受,雖然我很想看到波託斯騎上我的金黃馬;這似乎又使我想起我來巴黎的情景。不過我們不阻擋你,穆斯克東,去給你主人辦事吧,去吧。他可在家?”

“在家,先生,”穆斯克東說,“但情緒很不好。您去吧。”

說著,他便朝大奧古斯丁碼頭繼續趕路,而兩位朋友也來到了倒黴的波託斯門前拉響了門鈴。波託斯早已望見他們穿過院子,但他就是不開門。所以兩位朋友白白拉了一通鈴。

這期間,穆斯克東繼續趕路。他穿過新橋,一直趕著他那兩匹瘦馬,最後抵達熊瞎子街。到達後,他按主人的吩咐,將馬和騾子拴在訴訟代理人家的門環上;隨後,不顧它們未來的命運如何,他就返回去找波託斯,告訴他任務已經完成了。

那兩頭可憐的牲畜從早上起就沒吃東西,所以過了一段時間後,它們便嘶叫騷動起來,以致把門環都扭鬆了。訴訟代理人吩咐他的小通訊員去詢問鄰里,打聽一下這匹馬和這頭騾是屬於誰家的。

科克納爾太太認出了她的饋贈,而起初她絲毫不懂禮物為何贈而復歸;但不久,波託斯的來訪使她茅塞頓開。這位火槍手雖然強行自制,但他雙目閃動的怒火,還是令其敏感的情婦驚惶不已。原來穆斯克東沒有隱滿主人,說他遇見了達達尼昂和阿拉米斯,並說達達尼昂從那匹黃馬上認出了是貝亞恩的老瘦馬,他就是騎著那匹老瘦馬來的巴黎,後來又以三個埃居賣掉的。

波託斯和訴訟代理人太太約好在聖·馬格魯瓦爾的隱修院迴廊裡會面,然後就告辭了。訴訟代理人看出波託斯就要走,便要請他吃頓飯,火槍手莊嚴地拒絕了。

科克納爾太太帶著渾身顫抖前往聖·馬格魯瓦爾隱修院迴廊,因為她料到等待她的將是一通指責;但她仍被波託斯那瀟灑的體貌迷住了。

一個自尊受挫的男人能用詛咒和指責把一個女人罵得垂頭喪氣,波託斯正是這樣讓訴訟代理人太太低頭認罪的。

“唉!”她說,“我本以最好的想法去做事的。我們的一家客戶是個馬販子,他欠了事務所的錢,可是嘴還硬得很,我就牽了那頭騾子和那匹馬來抵欠我們的錢,他應允那是兩頭美極了的坐騎呀。”

“那好,夫人”波託斯說,“如果他欠你們超過五埃居,那這馬販子就是個大騙子。”

“買賣中找便宜並非不許可,波託斯先生,”訴訟代理人太太尋求辯解說。

“不是不許可,夫人,但找

遊戲競技推薦閱讀 More+
啞父

啞父

撲火
遊戲 完結 4萬字
(HP)不死傳說

(HP)不死傳說

散發弄舟
遊戲 完結 26萬字
洪荒之榕植萬界

洪荒之榕植萬界

上網找工作
遊戲 完結 146萬字
喜樂農家

喜樂農家

交通工具類:滄海一葉舟
遊戲 完結 171萬字
魅惑少將妻

魅惑少將妻

朝令夕改
遊戲 完結 23萬字
重生:萌後我要麼麼

重生:萌後我要麼麼

一米八
遊戲 完結 2萬字