第22部分 (第3/3頁)
打死也不說提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
那手稿在哪裡呢?打算何時印行?又打算請何人譯成中文?
張愛玲寫的《少帥》!一個我最敬愛的作家來描寫一個我最敬愛的長輩,我多麼期待它!
第一次聽說少帥的故事,也是從媽媽那裡。她稱于鳳至做姑姑,講起於、張兩家的淵源,與後來我在歷史課本上讀到的頗為不同,以至於我在歷史課上聽到“東北易幟”、“西安事變”這些大事件時,竟沒有把兩個張學良聯絡起來。陰差陽錯從大連來了西安後,一直對這個城市沒有親切感,直到接受貝塔斯曼邀請寫作遊記散文《緣分的西安》,赴西安事變紀念館拍照時,才忽然意識到:我竟是踩著前人的腳印在亦步亦趨呢。後來送外甥女就讀西北大學,看到少帥立的石碑,才知道西大原是張學良建立,不禁撫碑嘆息良久。先生也是西大畢業,我對他笑言:我們兩人經歷背景沒半點相似處,追本溯源,一線因緣卻在這裡。
多年來,我對張愛玲的《紅樓夢》劇本及《少帥》草稿好奇至死而又無可奈何。這兩年“張學”們一再打撈舊作,一會兒是《鬱金香》出土,一會兒是《同學少年都不賤》遺作問世,一會兒又說還有《小團圓》和《描金鳳》未完,現在又說有《少帥》英文稿……卻偏不肯痛痛快快地一次性示眾,非要抻著拖著,隔一年拋一點成績出來,撲朔迷離,真不知是真是假!
老實說我對那個《鬱金香》就抱有懷疑態度,那充其量就是一個文學愛好者在刻意模仿張愛玲的筆調。說句刻薄的話——誰知道這時候哪個模仿者又躲在哪個犄角旮旯里正狂寫《描金鳳》或是《小團圓》呢?擱兩年再拋一本“逸作”出來,反正死者長已矣,沒人同他對質。
活著,就是這點佔便宜!