[俄]H·列昂諾夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
命,寫公文簡直令人厭惡到極點,我真想和人家商量一下。&rdo;
也許將軍也猜中了他屬下人的簡單的手法,因為他根本不蠢,但他不露聲色,點點頭:
&ldo;是,列夫&iddot;伊凡諾維奇,出出主意是最容易的不擔負責任的事。&rdo;
&ldo;首先是,尤里&iddot;卡爾洛維奇的女兒馬上就有十分現實的危險。我們在這裡無謂地忙碌,儘管在我們這個時代誰也沒法保證自己免遭不測的危險。人手和技術對我來說都是不需要的。&rdo;古羅夫故意停頓,使對方得以提出毫無意義的問題。
於是巴爾金忍耐不住,便發問:
&ldo;你們兩個人和上校克里亞奇科能不能解決所有發生的問題呢?&rdo;
&ldo;我們不是魔術師,尼古拉&iddot;伊里奇,&rdo;古羅夫回答,&ldo;民警局的舊同事們今天都在商業機構裡工作,我請您口頭同意,自然是在暗地裡吸收他們參加工作。&rdo;
&ldo;如果您認為有必要的話,&rdo;巴爾金有點疑惑地望著。&ldo;而您為什麼想請舊同事,不想利用在職的人呢?&rdo;
古羅夫再一次地堅信,將軍雖然在民警局工作一年多,但他不瞭解偵探之中的職務和相互關係。
&ldo;明天要在&l;地球&r;1上弄到一些人,這是一樁事。&rdo;古羅夫躊躇起來,在搜尋更溫和的話語。&ldo;偵探員的長期離職必將引起種種議論。人們都互相認識,互相交際,只好如此。我們從各個不同機構中抽調一個人,誰與誰之間均無聯絡。如某人不在,他就在某處忙幹事務,去他的吧!&rdo;
1 這裡指某個業餘偵探機構的名稱。
&ldo;您很久就準備從事這門業務麼?&rdo;
古羅夫不回答,沉重而惋惜地望著副部長。當沉默變得有失體面時,他回答:
&ldo;看我們希望獲得什麼結果而定。&rdo;
&ldo;列夫&iddot;伊凡諾維奇,您和我交談時經常沒有把話說完。自然在您的職業方面,我有許多東西不知道,但是我想,您可以解釋一下。&rdo;可以感覺得到,巴爾金很費勁地忍住了激怒。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>