第22頁 (第2/3頁)
史蒂芬·金提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
pprehend[有&ot;領會理解&ot;的意思,也有被&ot;逮捕&ot;的意思]
我開啟信封讀了信,然後把頭埋進臂彎哭泣跟信在一起的是20張鈔票,每張50美元
現在我在brewster旅館,技術上講已經違反了假釋條例我想如果知道我想幹什麼的話,沒人準備為我開啟方便之門
我有手稿我的所有行李跟我的醫療用急救包一樣大小我有十九張五十美圓,四張十美圓,一張五美圓,三張一美圓和一些零頭我換開了一張五十美圓來買拍紙簿和一包煙
猜猜我要幹什麼
但真的沒有答案只有兩種選擇忙碌的生存或忙碌的死去
首先我會把手稿放進包裡然後我會扣上它,抓起我的外套,下樓,檢查一下睡袋然後沿鎮子去一家酒吧,放五美圓在侍者面前讓他給我兩杯jack daniels--一杯給我一杯敬安迪&iddot;杜福雷除了一兩杯啤酒以外,它們是我自1938年以來做為自由人喝的第一杯酒然後我要給侍者一美圓小費感謝他我會離開酒吧沿著sprg街去灰狗巴士終點站買一張經過紐約去el pas的車票當我到了el pas,我要買張去ary的車票當我到了ary,我想我能找個像我一樣的老油條帶我穿越邊境到墨西哥
我當然記得那個名字zihuatanejo一個這樣美麗的名字是無法讓人忘卻的
我發現我很興奮,以至於我顫抖的雙手無法握住筆我想這種興奮只有一個自由人才能體會,一個即將開始未知的旅程的自由人
我希望安迪在那裡
我希望我能穿越邊境
我希望能看到我的朋友和他握手
我希望太平洋和我的夢中一樣湛藍
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐譯後記:
《麗塔&iddot;海華絲和肖申克的救贖》[rita hayworth and shawshankredeption] 是斯帝芬&iddot;金[stephen kg] 的小說集《四季》
[differentseans]中的第一部
改編自本小說的電影《刺激1995 》[shawshankredeption] 獲得了1995 年奧斯卡七項提名,包括最佳編劇提名
出於對這部電影的熱愛,譯者利用空餘時間將這部只有20多頁的英文小說翻譯了出來重新審視這部小說後發現電影基本上是按照原著改編拍攝的,但是電影的編劇[也就是電影導演弗蘭克&iddot;達拉邦特]比斯帝芬&iddot;金更勝一籌比如,小說裡寫到托米 &iddot;威廉士是被轉到另一個監獄,同時諾頓監獄長跟他做了交易,只要他不說出真相就可以從輕發落,而電影裡卻是諾頓監獄長斬草除根設計殺害了托米;再比如,小說裡的諾頓監獄長最終是辭職,沒提到他賺的錢的下落,而安迪是由於在監獄外面的一個密友幫他設計的假身份與投資賺的錢而過上了好日子,電影裡是安迪將諾頓的黑心錢挪到自己設計的假身份上,並將他的醜行曝光,迫使諾頓自殺譯者認為這樣的處理更具衝突性,讓電影更好看了
但不可否認的是,編劇的改編都是建立在這樣一部歌頌友情尤其是人類堅忍不拔意志的小說基礎上的讀過這部小說可以知道一些更有意思的細節,比如red