第28頁 (第1/2頁)
[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;希望如此。&rdo;
&ldo;我看我今天晚上也順便看一看那些東西吧。如果其中有什麼有趣的東西,或
許在這之前也早就不見了。可是我們可以在裡面找些蛛絲馬跡。西爾和莎卡鎮的居
民有沒有過什麼特別的交往呢? &rdo;
&ldo;嗯,我聽說,幾天前的一個晚上,曾經有一個跳舞的傢伙把滿滿一杯啤酒潑
在他身上。&rdo;
&ldo;為什麼? &rdo;格蘭特問。他對他說的&ldo;跳舞的傢伙&rdo;一點也沒有辨識上的困難,
因為瑪塔是莎卡鎮最忠實的播報員。
&ldo;他對西爾不太理會託比&iddot;圖利斯的殷勤感到憤怒,他們這樣說。&rdo;
&ldo;西爾真的是這樣嗎? &rdo;
&ldo;不,如果所有說法都是真的。&rdo;羅傑斯說。他焦慮的臉龐鬆弛下來,露出了
片刻的愉悅神情。
&ldo;所以圖利斯應該不會很喜愛他吧? &rdo;
&ldo;也不一定。&rdo;
&ldo;我想你大概也沒時間去搜集太完整的線索。&rdo;
&ldo;沒錯,其實我們一直到昨天傍晚稍早些時候,才發現這可能不是一件普通的
失蹤案。之前我們只做例行的打撈與搜尋,等我們發覺事情好像不那麼單純的時候,
馬上就向外界尋求協助,把你請來。&rdo;
&ldo;我很高興你求救得快,這對證據已遭破壞的案情非常有幫助。好啦,我想在
這裡我們也不能做任何事。現在我們最好回威克翰,我要接手這個案子。&rdo;
羅傑斯載他們回到白鹿旅館,離開前還一再地向他們保證,如果有任何問題他
一定會盡全力幫忙。
&ldo;真是個大好人。&rdo;當他們爬到旅館頂樓房間的時候格蘭特這樣說。這是一個
鋪著羊毛毯、貼著花朵圖樣桌布的房間。&ldo;他應該在蘇格蘭場才對。&rdo;
&ldo;這會不會是個同性戀案件呢? &rdo;威廉斯問。他選了兩間房中較小的一問。&ldo;
這可真是個英格蘭的草原謎團。你覺得他到底發生了什麼事呢? 長官。&rdo;
&ldo;我不知道什麼&l;草原謎團&r;,不過憑直覺這是一樁設計巧妙的案子。這一刻
你好像知道怎麼回事,下一刻又感到一無所知。一個老魔法師故布疑陣的把戲。你
見過一個女人被鋸成兩半嗎,威廉斯? &rdo;
&ldo;見過幾次。&rdo;
&ldo;你不覺得在這裡面好像能嗅到一個被鋸女人的氣息嗎? &rdo;
&ldo;我的鼻子沒你那麼靈,我能嗅到的是一種非常古怪的案情。一個英格蘭春天
的夜晚,一個年輕的美國人竟然在村子距離河邊一英里的地方失蹤了。你真的認為
他掉到河裡淹死了嗎,長官? &rdo;
&ldo;我無法推斷任何他會無故失蹤的原因,不過,或許懷特摩爾可以。&rdo;
&ldo;我想他會很緊張地拼命想吧。&rdo;威廉斯諷刺地說道。
可是說也奇怪,懷特摩爾竟然一點也不為這件事的來龍去脈傷腦筋。相反,他
對這件事好像有點不以為然。他說這件事太荒謬了,他覺得西爾一定是隨他自己的
性子去了。這麼說卻與事實出入太大了:西