第13頁 (第1/2頁)
[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
愈焦躁不安。華特笑著注視著他的啤酒,萊斯里&iddot;西爾則自始至終保持著一貫的禮
貌與風度,當然還有那一點點的漫不經心。
索吉&iddot;羅道夫繼續從房間的另一端惡狠狠地盯著這裡看。
華特開始思量離開的時間。他再喝兩杯就差不多了,他打算在西爾被這些人糾
纏之前趕快脫身。可是還沒想完,盯著他們看的索吉還沒走過來,希拉斯&iddot;衛克里
卻走了過來。
衛克里其實在吧檯注意他們很久了,現在終於拿著啤酒湊過來敬酒。他過來華
特並不驚訝,原因有幾個:一是他天生有一種女性的好奇心,二是所有美麗的事物
都會引起他的注意。衛克里憎恨所有表面美麗的事物是盡人皆知的,這種特性也為
他賺進不少錢。他的憎恨出自一種天性,這世界上他惟一欣賞的‐‐就如伊莉莎白
所言‐‐&ldo;那些熱氣騰騰的肥糞與狂暴的雨&rdo;,那是他的風格。
他在美國的文學之旅非常成功,這不是因為那些狂熱的美國讀者也喜歡&ldo;熱氣
騰騰的肥糞&rdo;,而是因為衛克里可以完美地描述這些東西。他形容枯槁,又黑又高,
聲音低沉無力,是那種所有的女讀者都想把他帶回家餵得飽飽的,然後再賜給他一
個全新明亮的外表的傢伙。在這方面那些美國讀者顯然比他的英國同僚要慷慨得多,
在這裡大家視他為無物,像空氣。拉薇妮亞每次提到他總說&ldo;那個煩人的傢伙&rdo;,
並且說他瘋瘋的( 同樣,他在提到她時也是這樣的語氣&ldo;費奇那女人&rdo;,就好像在
講罪犯一樣) 。
衛克里走過來,因為他無法不接近萊斯里那令他討厭的美貌。華特覺得西爾也
許已經感覺到了,而西爾好不容易用他紳士般的淡漠剛應付完煩人的託比,現在又
被這個充滿敵意的希拉斯逮個正著、難以脫身。華特看著眼前這些幾近娘兒們的把
戲,不禁在一旁估量著大概不出十五分鐘西爾就會讓希拉斯沒戲唱。他盯著吧檯後
面的時鐘,決定提醒西爾時間。
西爾用五分鐘做準備,花了十分鐘讓衛克里努力奮戰,就像一個犯人掉進自己
設的圈套一樣。結果,最後衛克里那雙凹陷的眼睛流露出狼狽與自討沒趣,比剛剛
託比那雙金魚眼所流露的挫敗更為嚴重。華特看著,幾乎就要大笑出來。最後西爾
來了一段喜劇式脫身表演:當希拉斯和託比還在口沫橫飛大展身手的時候,西爾突
然插嘴道,&ldo;失陪一下,我看到一個朋友在那邊。&rdo;然後迅雷不及掩耳地站起身走
到吧檯那兒去。他所謂的朋友就是修車廠的老闆比爾&iddot;馬朵斯。
華特則留在原地繼續喝他的啤酒,並且盡情欣賞著周遭這些朋友的嘴臉。
這時他仔細回想剛才的一切,一股莫名的不安感刺痛了他。西爾的這些玩笑是
如此明顯,如此輕易地被他掌控著,以至於它們背後的本質‐‐它們的殘忍‐‐一
點也不著痕跡。這時西爾的兩個受害者的獨特反應讓他覺得有點好玩。希拉斯放下
他的啤酒杯,用一種非常自我厭惡的姿態把杯子推得遠遠的,然後一聲不響離開酒
吧。他像是一個從某些不愉快記憶中逃脫的傢伙,一個被自己擊敗的失敗者