第40頁 (第1/2頁)
[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
如果他能抽出三分鐘的時間來見我將是我的榮幸。&rdo;
&ldo;一定的,先生。&rdo;男傭回答道,目光一動不動,甚至連名片都不看一眼,&ldo;
你是否能進入大廳內耐心等候呢? &rdo;
他消失在後面的一個房間裡,以一種不像用人應該發出的卡啦聲背對著格蘭特
把屋子的門關上。不過不一會兒,他又回來了,&ldo;格蘭特探長請跟我來,圖利斯先
生很願意見你。&rdo;
格蘭特發現,後面的這個房間筆直伸入到向河岸傾斜的大花園裡;這是一個與
他剛剛離開的村莊街景迥然不同的世界。這是一間起居室,室內的裝潢是格蘭特除
了在博物館以外所看到過的最精緻的擺設。身穿一件醒目睡袍的託比坐在一排銀制
咖啡具的後面,而在託比的後面則懸掛著更多顯眼的日常服飾。旁邊一個乳臭未乾
又充滿渴望的年輕人,手握著一個筆記本來回地走著。從這筆記本的原始外觀來看,
辦公的功效要遠勝於作為一件工藝品的效果。
&ldo;你真謙虛,探長。&rdo;託比向格蘭特致意。
&ldo;謙虛? &rdo;
&ldo;三分鐘! 即使是新聞記者也都希望能談上十分鐘。&rdo;
這原本是一句恭維格蘭特的話,不過現在卻變成了在提示託比是全世界英語地
區最忙碌的受訪者,以及他的時間是如何地珍貴。和平常一樣,託比的表現仍然顯
得有些不入流。
他介紹那位名叫吉爾斯&iddot;佛蘭的年輕人,也就是他的秘書,並要他為格蘭特准
備咖啡。格蘭特表示知道這個時間對他而言不是太早就是太晚,但不知圖利斯先生
是否願意一邊用早餐,一邊繼續和自己的會晤,託比表示願意。
&ldo;我正在調查萊斯里&iddot;西爾的失蹤案。&rdo;格蘭特說,&ldo;對於那些與西爾關係並
不密切的人,我恐怕也都得一一打擾。我們必須拜訪莎卡鎮所有和西爾相識的人,
同時在可行的範疇裡,記錄下他們在星期三晚上的行蹤。&rdo;
&ldo;探長,你的問題是我從來不曾期望會被問到的。我一直強烈地渴望能被問到
我在星期五晚上九點半以後都在做些什麼,但我真的從來不敢期望這件事會實實在
在發生在我身上。&rdo;
&ldo;現在的確發生了,我希望你能提供充分有力的不在場證明。&rdo;
&ldo;至少,這有單純化的效果。探長,那個可愛的夜晚我和吉爾斯花了幾個小時
的時間來討論《健行者》這齣戲的第二章第一幕的情節,雖然那一幕不是絕對必要
的。看到了吧,我可是個生意人。&rdo;
格蘭特把目光從&ldo;生意人&rdo;轉移到吉爾斯身上,並判斷出以吉爾斯目前為人弟
子的身份,如果託比涉案的話,他很可能為了討好師長的歡心而承認自己是兇手。
所以,像提供不在場證明這類的小事只不過是表面功夫而已。
&ldo;當然,佛蘭先生可以證明這件事。&rdo;格蘭特說。
&ldo;是的,哦,是的,當然;我當然可以;是的。&rdo;吉爾斯為討好託比連聲稱是。
&ldo;這件溺水案的確是個悲劇。&rdo;託比一邊喝著咖啡一邊說道,&ldo;世界上美好的
事物不多,因此