第一章 奇怪的列車 (第1/6頁)
楚中孤山客提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
布蘭迪倚靠在窗邊,車窗外,是新漢諾威遼闊的大草原,藍色的蒸汽為窗外的景色加了層特別的濾鏡,為眼前的景色平添了幾分夢幻色彩。
這個時代的蒸汽列車,自然不能和一百多年後的現代列車相比。座位的類別只有硬座自不用提,關鍵在於這會兒的硬座是正兒八經的硬座,木質的座椅決定了不管用什麼方式去坐去臥都會硌著身體的不同部位。
布蘭迪嘗試了很多種不同的姿勢,最終發現還是倚靠窗邊和正襟危坐兩個姿勢最舒服,也最能保護自己的脖子不至於落枕。
唯一值得欣慰的是,他的位置是在一個小包廂,雖然並不是一人一包,但至少能保證一定程度上的私密性。
不過,今夜這趟車的乘客比他想象得要多得多,光是他所在的這間小小包廂都滿滿地坐了包括他在內的六個人,這點倒是出乎他的預料,因為一般情況下,選擇乘坐夜間火車的乘客是寥寥無幾的。
不過,也許是因為夜車的關係,也許是因為西方獨有的乘車文化,車廂裡非常安靜,只有滾滾向前的車輪和偶爾長鳴的汽笛震撼著所有乘客的耳膜。
車廂裡,除了布蘭迪之外,還有四男一女,因為座位狹窄堅硬,他們要麼往窗戶邊靠,要麼盡力端正坐姿,儘量保證自己能得到最大限度的舒適感。
坐在布蘭迪身邊的,是兩位年齡不等的紳士。
年輕些的那位梳著時髦的髮型,留著漂亮的小鬍子,眼睛睜得很大,手裡摩挲著一根鑲銀的手杖,眉飛色舞的樣子說明他雖然坐得不甚舒服,但是現在的心情卻非常愉悅。
至於一旁那位年長些的,則更安靜些,與其說他臉上寫滿了慈祥,不如說他是慈祥上長了張臉,一副好說話且善談的樣子,身上散發著很容易讓人親近的氣質。
而布蘭迪的對面,則是三個看上去完全毫不相干的人。
靠近包廂門口,一個發須雪白蓬亂、身著用各種獸皮粗劣縫製的衣袍的男人正閉眼打盹。
他身邊的那位表情比身姿還要一本正經的老婦人則正在翻閱著《聖經》。
而靠近視窗,也就是正對著布蘭迪的,是一位面帶憂色的老紳士,和多少有些百無聊賴地看著窗外風景的布蘭迪不同,他望向窗外時,表情略顯不耐,一副急著奔赴目的地辦事的樣子。
也許是旅途過於沉悶,也許是心裡的歡喜多少需要抒發,小鬍子紳士情不自禁地哼唱起一首鮮有人知的民謠小調,歌詞淒涼,曲調婉轉:
“莫莉帶著簡單微笑,詢問她的父親,他們能否去度假;
他們從科克港啟程,他們安全來到黑水鎮;
很快莫莉迷失在追求者中,她至今仍不知所蹤;
有沒有人見過莫莉?m、o、雙L、Y;
有沒有人見過莫莉?如果可以請找到她;
她並不瘦骨嶙峋,她的身姿人盡皆知;
有沒有人見過莫莉?來自都柏林的莫莉;
……(注1)”
事實證明,哪怕正被人歌唱的是一首本意淒涼的小調,只要放聲歌唱的人表達的感情是愉悅的,那麼歌曲在旁人聽來就是愉悅的。
這時,那位垂著頭打盹的獸皮衣老人無意識間突然抬起了頭,這一下似乎扭到了脖子,他“嗷”地一聲輕喊,扶著自己的脖子醒了過來,同時也打斷了愉悅紳士的歌聲。
“哦,真抱歉,先生,”愉悅的紳士趕忙道歉道,“我本不想吵醒你的。”
“咳咳,”獸皮衣老人咳嗽了兩聲,說,“你沒有吵醒我,我也並沒有睡著。”
“噢?沒有睡著,好吧,”愉悅的紳士挑了挑眉,看了看自己周圍的陌生人,說,“如果我吵到了別人,那麼我道歉。”
包括布蘭迪在