第28部分 (第3/4頁)
團團提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
嗯,這對他再好不過了。是的,他當然要準備接受聖職。我真高興,你們之間已經進展到這一步了。不過,親愛的,這由你寫是否不大得體呀?上校難道不該親自寫信?的確,由他寫才合適。”
詹寧斯太太這番話的開頭兩句,埃麗諾聽了不太明白。不過,她覺得也不值得追問,於是,她只回答了最後的問題:
“布蘭登上校是個謹慎的人,他有了什麼打算,寧願讓別人代言,也不肯自己直說。”
“所以,你就只好代言啦。嘿,這種謹慎還真夠古怪的!不過,我不打擾你啦。”(見她準備寫信)“你自己的事情你知道得最清楚。再見,親愛的。自從夏洛特臨產以來,我還沒有聽到使我這麼高興的訊息呢。”
詹寧斯太太說罷走了出去,可是轉眼間又返了回來。
“親愛的,我剛才想起了貝蒂的妹妹。我很願意給她找一個這麼好心的女主人。不過,她是否能做女主人的貼身女侍,我實在說不上來。她是個出色的女傭人,擅長做針線活。不過,這些事情你有閒空的時候再考慮吧。”
“當然,太太,”埃麗諾答道。其實,詹寧斯太太說的話,她並沒聽進多少,一心渴望她快點走,不要把她當作女主人說來說去。
現在,她一心考慮的是該加何下筆……她給愛德華的這封信該如何表達。由於他們之間有過特殊的關係,本來別人感到輕而易舉的事情,要她來寫可就犯難了。不過,她同樣害怕自己或則說得過多,或則說得過少,因而只見她手裡捏著筆,坐在那裡對著信紙出神。恰在這時,愛德華走了進來,打斷了她的沉思。
原來,詹寧斯太太剛才下樓乘車時,愛德華正好來送告別名片,兩人在門口碰見了。詹寧斯太太因為不能回屋,向他表示了歉意,隨後又叫他進去,說達什伍德小姐在樓上,正有要緊事要同他說。
埃麗諾在迷茫中剛剛感到有點慶幸,覺得寫信不管多麼難以確切地表達自己,但總比當面告訴來得好辦。正當她自我慶幸的時候,她的客人偏偏走了進來,迫使她不得不接受這項最艱鉅的任務。愛德華的突然出現使她大吃一驚,十分慌張。愛德華的訂婚訊息公開以後,他知道她是瞭解的,從那以來,他們一直沒有見過面。鑑於這個情況,再加上埃麗諾自知有些想法,還有事要對他說,因而有好幾分鐘感到特別不自在。愛德華也感到很痛苦。他們一道坐下,樣子顯得十分尷尬,愛德華剛進屋時有沒有求埃麗諾原諒他貿然闖入,他也記不清了。不過為了保險起見、等他坐定之後,一俟能說出活來,便按照禮儀道了歉。
“詹寧斯太太告訴我,”他說,“你想同我談談,至少我理解她是這個意思一—不然我肯定不會如此這般地來打擾你。不過,我若是不見一下你和你妹妹就離開倫敦,將會抱憾終生。特別是,我很可能離開不少時候—一大概一時半刻不會再見到你們。我明天要去牛津。”
“不過,”埃麗諾恢復了鎮靜,決定儘快完成這項可怕的差事,於是說道,“你總不會不接受一下我們的良好祝願就走吧,即使我們未能親自向你表示祝願。詹寧斯太太說得一點不錯。我有件要緊事要告訴你,我剛才正要寫信通知你呢。我受人委託,接受了一項極其愉快的任務。”(說著說著,呼吸變得急促起來。)“布蘭登上校十分鐘前還在這裡,他要我告訴你,他知道你打算去做牧師,很願意把現在空缺的德拉福牧師職位送給你,只可惜俸祿不高。請允許我祝賀你有一位如此可敬、如此知心的朋友,我和他都希望這份俸祿能比現在的一年大約二百鎊高得多,以便使你更有條件——不光是解決你自己的臨時膳宿問題一—總而言之,可以完全實現你的幸福願望。”
愛德華的苦衷,他自己是說不出口的,也無法期望別人會替他說出來。聽到這條意想不到的訊息,他看樣子大