[美]史蒂芬·懷特提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;你生命中一直珍愛著的角色‐‐你知道,心理診療師,也是整個世界秘密的看守者‐‐它
並不像你想得那樣特別。你他媽的不就幹著這樣一份該死的工作嗎。你要維持別人對你的信任。好吧,稀奇,很稀奇的是,別人也這樣。其他人對待工作絲毫不比你馬虎。
&ldo;我?今晚?我似乎是找到了一個能幫黛安娜擺脫困境的方法。我似乎是多了幾個能幫我找出開卡馬羅的那個傢伙的眼線。你希望我能找到可以抓住這一切的鉤子。好吧,我發現了一個。說我看事情的方式太天真也行,但我的計劃不會沾上一滴血。一部分人可能要丟些面子‐‐是的,包括你‐‐該死的那又怎樣?你以為這次見面賈里斯就很輕鬆?這傢伙忙得很,相信我。&rdo;
我差點想說,我才不管賈里斯高不高興,但最終我還是忍住了。
我們說話時薩姆把手插在口袋裡,眼睛盯著地面,過第九大街時,他沒看左右兩邊就帶頭朝前走。事實上,他哪個方向都沒看。沒過半秒,一個騎著腳踏車往北走的傢伙就差點把我們撞翻。要不是那傢伙尖聲警告,我估計薩姆還不會意識到。
那傢伙嘴裡不乾不淨,他好像也無動於衷。他喃喃地說:&ldo;這天騎車太冷了。&rdo;
我們從沃爾納特走向我的辦公室。當我們經過一家不知道是第二代還是第三代的富有博爾德傳奇色彩的早點店時,薩姆說,&ldo;我很懷念南希那家。那些香草乳酪煎蛋?很棒。露西爾那家也不錯。但我還是懷念南希那家。&rdo;
&ldo;我也是,&rdo;走了三四步,我又說,&ldo;你說得沒錯,薩姆。&rdo;
&ldo;南希嗎?那當然。&rdo;
我開始說的並不是南希,但他說的那個也對。&ldo;美味的餅乾。還記得那些餅乾嗎?我只是想說你說的都對。&rdo;
&ldo;我明白,&rdo;他重重地吐了口氣。&ldo;承認並不會改變什麼,也不意味著下次的事會照你的意願發生,說不定還會照我的意願發生呢。目前惟一改變的是,一些在意他們工作的人會盡力去找一些失蹤的人。&rdo;他把右手從口袋裡抽出,把領結拉緊了些。&ldo;那樣的話,事情又能變得有多糟呢?&rdo;
他說得沒錯。
&ldo;對不起,&rdo;我說。
&ldo;對不起什麼?&rdo;
&ldo;對不起我是個混蛋。&rdo;
&ldo;你是說膽小鬼嗎?&rdo;
我大笑。&ldo;包括那個。&rdo;
&ldo;嘿,&rdo;他說。
是這樣沒錯。
差不多又走了一個街區,他坐到了切諾基的駕駛座上。&ldo;卡門喜歡給我買衣服,&rdo;他說。
我愣了一下,才意識到薩姆又提到了斯洛克姆和奧爾森突然出現時,我們在飯店裡正在討論的話題。那時我正好在問他的領帶。&ldo;我預料到了,&rdo;我說。
&ldo;你覺得怎樣?&rdo;
&ldo;你是說你的新衣服?&rdo;我問道,&ldo;還是說卡門喜歡給你買衣服?&rdo;
薩姆微微搖了搖頭,黑暗中我能聽到他的喉嚨裡發出咯咯的笑聲。&ldo;看,你就是這樣。別人可不會問我那樣的問題。還不止一個。這就是為什麼儘管有時你是個混蛋,但我還能容忍你的原因了。&rdo;
&ldo;晚安,薩姆,謝謝。&rdo;
在