第44章 雙語言合唱歌曲 (第2/2頁)
夢裡戲外提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
思,實則是假寐休息。
歌詞根本不需要想,早就在腦海中時刻準備了。
龍叔與金溪善版本!
臨近中午,李智嗯背熟了曲譜,又是聯絡了幾遍,終於是將小提琴部分錄制進去了。
而江離也是將歌詞填寫出來。
至此,伴奏配樂成型,準備就緒。
江離聽了幾遍後,心中直呼完美,這根他一世的基本一模一樣。
兩人吃完午飯後,江離將歌詞交給李智嗯。
“這首歌曲我打算的是二人合唱!”
不等李智嗯詫異說話,江離繼續道:“歌曲中的愛意如何才能更直觀的表達出啦,自然是男女合唱。”
“單人愛情歌曲,稍微一不甚,就會給人一種單相思的感覺。”
江離滿滿的解釋著,李智嗯若有所思的點點頭。
“可是我華夏語不熟練啊..”李智嗯發現問題所在,當即有點苦惱。
“你不用華夏語,你的部分還是棒子國語言,除了我們合唱部分是華夏語,其他你的部分都是!”
“當然,合唱部分你的熟悉一下了,我會仔細教你。”江離說道。
“啊?華夏語?”李智嗯楞了愣神。
不僅是她,觀眾們也是奇怪詫異。
“神馬,華夏古風歌曲用棒子國語言唱,這不是很違和嗎?”
“是啊。江離怎麼想的啊!”
“雖然華夏語與棒子語合唱的歌曲不是沒有,但是這是古風歌曲啊,會很出戏!”
“你們沒看出來嗎?江離這是在照顧IU妹妹呢!”
“哇,江離好暖,愛了..”
江離繼續說道:“你也看了劇本是吧,裡面的公主是誰飾演的?”
“而且兩種語言,會給別人一種穿越的感覺..又有點符合劇本。”
江離解釋道。
當然,江離這兩句話中的關鍵詞,公主以及穿越,被節目自遮蔽了!
不能劇透!
李智嗯似懂非懂的點點頭。
雖然還不明白,但是江離的話準沒錯。
對江離,始終有股莫名的信任。
再說這首歌曲,所有的主導,編曲填詞都是江離完成,說實話,她根本沒有發揮出多少作用。
以對歌曲的瞭解以及詮釋,肯定不如他這個創作者的。
自然是要聽他的話。
$(\".noveContent\").last().addClass(\"halfHidden\");setTimeout(function(){$(\".tips\").last().before(\"點選繼續閱讀本更多精彩內容,接著讀