夢幻天書提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

〃這當然是件蠢事羅,〃他說,〃不過在此蠢事之中也有其微妙之處。〃

菲利普不無激動地想:真了不起!

之後,海沃德去倫敦攻讀法律。他在克萊門特法律協會租了幾間十分雅緻的、牆壁上鑲有嵌板的房間,設法把它們佈置得像學院裡的書室那樣。他的抱負,多多少少是著眼於政界官場的。他自稱是輝格黨人。有人推舉他加入一個雖帶有自由黨色彩、紳士氣息卻很濃的俱樂部。海沃德的想法是先開業當律師(他打算處理大法官法庭方面的訴訟事務,因為這比較仁慈些),一俟各方的許諾兌現之後,便設法當上某個地利人和的選區的議員。在此期間,他經常上歌劇院,結交少數幾個趣味相投的風雅之士。他還加入某個聚餐俱樂部,俱樂部的座右銘是:全、佳、美。他同一個住在肯辛頓廣場、比他年長八歲的女士建立了柏拉圖式的情誼。幾乎每天下午,他都要同她在帶遮光罩的燭燈之下品茶對飲,談論喬治·梅瑞狄斯和沃特·佩特。眾所周知,律師協會舉行的考試是不論哪個傻瓜都通得過的;所以海沃德也就疲疲沓沓地應付著學業。哪知到頭來,結業考試卻沒及格,海沃德認為這是主考人存心同他過不去。也就在這時,那位住在肯辛頓廣場的太太告訴他說,她丈夫馬上要從印度回國來度假了,丈夫的為人儘管在各方面都無可指責,但畢竟是個見地平庸的男人,對於一位青年男子的頻繁拜訪,不見得會予以充分諒解的吧。海沃德感到生活裡充滿了醜惡,同時,想到還要再一次面對玩世不恭的主考人,真是打心底裡感到厭惡。他覺得乾脆把腳邊的球一腳踢開去,倒不失為快刀斬亂麻的好辦法。況且他眼下債臺高築;在倫敦,想依靠三百鎊的歲人來維持個體面的生活,也實在是難。他內心向往著威尼斯和佛羅倫薩,這兩處地方被約翰·羅斯金說得神乎其神。他覺得自己適應不了庸俗繁忙的法律事務,因為他已發現,先把自己的大名往大門上一寫,是招攬不到什麼訴訟案的,而且現代政治似乎也欠尊嚴。他覺得自己生來是個詩人。他退掉克萊門特法律協會的房間,動身去義大利。他在佛羅倫薩和羅馬分別度過了一個冬天,現在又來到德國,消度他在國外的第二個夏天,以便日後可以欣賞歌德的原著。

海沃德具有極其可貴的天賦:他對文學有很高的鑑賞力,能夠將自已的激情淋漓盡致地傾注在作品之中,使自己獲得與作家相同的感受,洞察作家的一切精華所在,然後墾切入理地加以評論。菲利普讀的書不可謂不多,但是從不加以選擇,拿到什麼就讀什麼,現在遇到這麼一個能在義學鑑賞方面加以點撥的良師益友,真是三生有幸。菲利普從本城藏書量有限的外借圖書館借來各種書籍,凡是海沃德提到過的精采之作,他一本連一本地拜讀過去。雖然讀的時候並不都覺得饒有興味,但他鍥而不捨地往下鑽。他感到自己太無知,太淺薄,熱切地希望自己能有所長進。到八底,維克斯從德國南部回來的時候,菲利普已經完全置於海沃德的影響之下。海沃德不喜歡維克斯,對那個美國人的黑外套和椒鹽色褲子連聲哀嘆;每每講到他那新英格蘭的良心,則輕蔑地一聳肩。聽著海沃德出言不遜,糟蹋維克斯,菲利普也暗暗得意,儘管維克斯對他特別殷勤友善:反過來,維克斯對海沃德稍微發表幾句不中聽的議論,菲利普聽了就會頓時發起火來。

〃你的新朋友看上去倒像個詩人呢,〃維克斯不無挖苦地說,飽經憂患的嘴角上掛著一縷微笑。

〃他本是個詩人嘛。〃

〃是他自己對你這麼說的嗎?在我們美國,管他這號人叫標準飯桶。〃

〃可我們現在並不在美國,〃菲利普冷冷地說。

〃他多大了?二十五歲?他就這樣成天無所事事,住在膳宿公寓裡寫詩。〃

〃你不瞭解他,〃菲利普氣沖沖地說。

遊戲競技推薦閱讀 More+
異世傾城

異世傾城

死磕
遊戲 完結 22萬字
狡猾的風水相師

狡猾的風水相師

雨帆
遊戲 完結 349萬字
偷愛花魁

偷愛花魁

不落的滑翔翼
遊戲 完結 8萬字
這個美眉很邪惡

這個美眉很邪惡

京文
遊戲 完結 8萬字
藍湖九宮傳

藍湖九宮傳

風雅頌
遊戲 完結 17萬字
欽點嬌妻

欽點嬌妻

愛之冰點
遊戲 完結 8萬字