曲不曲提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
進行劇本創作的話,即便對人物背景、服飾、各個場景、旁白等都詳細描寫,也就幾萬字,撐死了十萬字。
周夏可不會直接根據網劇,就謄寫出一個劇本來。
那畢竟是網劇的風格,並不適合寫成話劇和電影劇本。
許多的情節和人物都必須刪除和精簡,不然兩個小時左右的時長,根本無法表達一個完整的故事。
前世很多人都小看了這部網劇。
實際上在豆伴這種地方,一部有無數人黑,極富爭議的網劇,還能得7分以上的高分,那就絕對不會簡單。
相比小說,網劇在專業導演和編劇打磨後,加入了許多藝術考量,更加升華了小說原本的一些內涵。
在有一部分人的眼裡,這部《太子妃升職記》可是真正的神劇。
不是嘲諷的那種意思!
第0018章 帖子的資料
在有一部分人的眼裡,《太子妃升職記》真正是一部神劇。
「本來是準備當腦殘劇看的,沒想到最後編劇逼我去研究弗洛伊德……」
「這部劇處處透著荒誕,但卻用荒誕去表達更高一層的意思,更顯思辨……」
「此網劇絕對是清流中的一股汙啊,當大多劇都胡說八道得一本正經時,它卻一本正經的胡說八道……」
「這個劇有毒……簡直雷到炸裂,美到嗨翻……史上顏值最高的窮逼劇組……明明又雷又汙為什麼停不下來……」
種種喜歡推崇的評論網上到處可見,當然各種無腦黑的也不再少數。
有人直接看到第一集前幾分鐘,就果斷棄劇刷評論:「男穿女雷到我了,一星收好,再見。」
當然,那麼多好評和惡評到底是自來水還是營銷號的推動,這就要看你個人的鑑別力了。
「你是隻鶴,非來雞群裡咋呼什麼……」
你在豆伴上開玩笑、吐槽這部劇可以,但要真噴這部神劇如何惡俗等,肯定就有人這麼嘲諷你。
總之,這部劇廣受年輕人好評,上了年紀的則很難接受。
這個年紀,當然指的是心理和思想年齡。
當時作為影視從業人員的周夏追劇的時候,直到看完第35集結局,才真正明白了這部荒誕網劇表達的是什麼。
回頭又瀏覽兩遍,才捋清了這部網劇的故事結構,以及那些對稱構圖、簡陋服裝、傷感配樂表達的特別用意。
但是這部劇終究是有些單薄。
透過構圖、配樂、人物服飾展現荒誕夢境,折射人對自身認知過程,表達的並不圓滿和完整。
有的地方甚至有些牽強。
如果不是第三十五集這個好結局是神來一筆,點出了主題。
那真的就只是一部毫無意義的爆笑腦殘劇了。
周夏既然要重寫劇本,那肯定會吸取教訓,完善這部網劇,將其盡力提升一個臺階。
畢竟他這也算是站在巨人肩膀上,光是原封不動抄過來,也太不走心了!
他自個都覺得對不起原來的那些創作者,還有將面對的讀者。
網劇改成電影劇本,當然不是簡單串燒和刪減就可以的。
許多經典、大熱的電視劇,改編成電影,敗得一塌塗地,輸了票房又輸了口碑,跟改編劇本有直接的關係。
要寫好一個故事,首先就要構思好的故事走向,人物關係,情節高潮,主題思想等。
美國好萊塢有一套編劇規律:即開端、設定矛盾、解決矛盾、再設定矛盾,直至結局。
中國也有自己的編劇規律:起承轉合。
一個電影劇本大概120頁,一個兩個小時的電影大概是110頁到120頁之間,共有7