打死也不說提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
都遵照神聖的祭把儀式來執行!
清水要從聖泉汲來注入匏樽。
此外還要容易燃燒的乾柴,
準備停當,切莫遲延!
最後還得把鋼刀磨快,
其餘的一切由你去安排。”
他說了以後就催我離開;
主人未提起宰殺什麼犧牲
來祭祀奧林普的諸神,
雖然是個疑團,我卻不再擔心,
一切事情只好聽天由命,
吉凶禍福須由神意來完成。
我們塵世人有限生命,
好和歹只忍受切莫抗爭。
多少次主祭者的鐵斧沉沉,
舉起來對準那匍匐在地的牲畜的頭頸,
可是終究受阻撓未能完成,
不是敵人襲來,就是神意不允。
〔合唱隊〕
未來的事兒不用擔憂,
精神抖擻,
大步前去吧,王后!
禍福於人
都是突然臨頭;
縱然預言可怕,我們不信真有。
特洛耶煙焰彌天,
我們親眼看見,屈辱的死亡就在目前;
而今我們卻在你身邊,
殷勤伺侯不倦,
仰望著紅日麗天,
猶如你的美麗絕塵寰,
我們拜倒裙邊,幸福無限。
〔海倫〕
既來之,則安之!我態度從容,
不再躊躇而踏進這座王宮,
我和它久別,朝思暮想而幾乎把它斷送,
不知何故又在眼前重逢。
但是跨越崇階,雙腳不能靈活使用,
我童年時卻那樣飛躍如風。
〔退場〕
〔合唱隊〕
哦,諸位姊妹,
你們這些可悲的俘虜,
且把一切苦痛拋在腦後,
來分享女主人的幸福,
來分享海倫的幸福。
她回到老家廚下,
雖然時間較晚,
但愉快地走來,
腳步更加穩健!
共來把神明讚揚,
多蒙賜福降祥,
指引歸還故鄉!
如今已獲解放,
越過艱難險阻,
宛如展翅飛翔。
可憐那俘虜情況,
悵望著圖圄高牆,
枉自引臂而悲傷。
幸有神人援手,
不使她漂泊異鄉,
載她重返故里,
脫離伊略斯的瓦礫之場。
安然步入舊家,
舊家粉刷輝煌。
往事不可言喻,
最難忘少年時光;
多少悲歡苦樂,
待從頭仔細思量。
〔潘達莉絲〕領導合唱的女子
暫且離開這歡歌繚繞的途徑,
把你們的目光轉向那兩扇宮門1
我瞧見了什麼?姊妹們!
那不是王后又以激動的步伐向我們走近?
偉大的王后,究竟有什麼事情發生?
在你自家的宮庭裡除了受人歡迎,
難道還會受到震驚?你未隱瞞情形,
我從你的額上看出厭惡的表情,
一種高貴的憤怒在和驚訝鬥爭。
〔海倫〕讓門敞開,激動地說
等閒的恐懼嚇不倒宙斯的女兒,
輕疾的可怕之手也難觸動她自己;