[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
波利娜&iddot;巴尼特不禁笑了。
&ldo;那麼,&rdo;她補充說,&ldo;你很冷嗎,我的好瑪奇?&rdo;
&ldo;當然冷,我的姑娘,我很冷,但這溫度並非讓我不快。正相反。這種氣候應該非常有益健康,我能肯定我在美洲盡頭會身強體壯!真是一個美麗的地方!&rdo;
&ldo;是的,瑪奇,讓人讚嘆的地方。可直到現在,我們還未見到一點它蘊藏著的奇觀!讓我們的旅行直到北冰洋邊上,讓冬天與其巨大的冰塊,其白雪毛皮大衣,其北極風暴,其北極光,其耀眼的星辰,其長達六個月的極夜一起來臨吧,那時,你會體會到造物主的創造總是那麼的新穎!&rdo;
波利娜&iddot;巴尼特有豐富的想像力,她高談闊論著。在這偏僻的地區,在這無情的氣候下,她只想看到最美麗的大自然景象。她旅行家的本能勝過了她本身的理智。從這片偏僻的北極地區,她只想得到北歐薩加不朽的傳說中描述過的及抒情詩人們曾在奧西昂1時代傳唱過的那種最動人的詩篇。但瑪奇比較現實,她既看到了這次北極大陸探險的危險性,也不會無視在零下30度氣溫下過冬的艱難。
1奧西昂是蘇格蘭傳說中的行吟詩人。
的確,在這嚴酷的氣候下,許多健壯的人都因疲勞、窮困、精神及肉體的折磨而倒下了。賈斯珀&iddot;霍布森中尉的使命恐怕不應讓他到地球上最高的緯度去。大概他們不需抵達北極點,不會步帕裡、羅斯、馬克&iddot;克呂爾、卡恩、莫爾東的後塵而去。不過,一旦越過了北極圈,考驗便幾乎大致相同了,並不隨著緯度的增加而加大。賈斯珀&iddot;霍布森從未想到要越過北緯70度線。也好。不過,別忘了富蘭克林和他不幸的夥伴們甚至還未越過北緯68度線就死了,被嚴寒與飢餓擊倒了!
在若利夫夫婦的雪橇裡,他們在談論其他的事。也許下士在餞行時喝多了,因為,他不同尋常地頂撞著他的小妻子。是的,他頂撞她,這確實是隻在特殊情況下才會發生的事。
&ldo;不,太太,&rdo;下士說道,&ldo;不!什麼也別怕。駕馭一個雪橇不會比駕馭驢車更難,如果我不能駕馭一個狗套雪橇,就讓我去見鬼!&rdo;
&ldo;我不否認你的靈巧,&rdo;若利夫夫人答道。&ldo;我只是勸你稍慢一點兒。你現在已在佇列前頭了,我聽到霍布森中尉在叫你返回你的後衛位置。&rdo;
&ldo;讓他叫吧,太太,讓他叫吧!……&rdo;
下士又向他的套車抽了一鞭子,雪橇的速度更快了。
&ldo;小心點,若利夫,&rdo;他的小妻子連聲叫著,&ldo;別這麼快!我們在下坡!&rdo;
&ldo;下坡!&rdo;下士說,&ldo;你管這個叫下坡,太太!不過,正相反,這是上坡!&rdo;
&ldo;我再一次告訴你這是下坡!&rdo;
&ldo;我向你保證這是上坡!看,狗拉得多費力啊!&rdo;
儘管固執者堅持,狗卻根本未拉車。相反地,地面坡度極為明顯。雪橇以眩目的速度飛馳,現在已超出小分隊很遠了。若利夫夫婦被震得來回跳動著。由於雪地不平而引起的碰撞越來越厲害。夫妻倆時而摔到右邊,時而閃到左邊,你擠我撞,劇烈地搖晃著。但下士什麼也聽不進去,既不聽他妻子的勸告,也不理睬霍布森中尉的叫喊。霍布森中尉知道這種瘋狂飛奔的危險,他拉緊了自己的套車去追趕冒失鬼,於是整個車隊都快速地跟隨著他。
但下士一直在加速!套車的飛速使他陶醉!他指手畫腳,他