[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;其餘的人呢!還有些夥伴們呢?!……&rdo;中尉不禁大聲呼喊。
&ldo;在那兒!&rdo;麥克&iddot;納普邊回答邊指著那堆沙土和冰塊,整個主屋已被壓到下面。
啊!巴尼特夫人、瑪奇、卡呂瑪、託馬斯&iddot;布萊克還在睡夢中就被埋在這個大冰堆裡了。
第十八章 一齊救援
發生了一場可怕的災難。大浮冰群向小島撲了過來!冰山隱沒在水下的部分比水上的部分深5倍,由於它無法抵擋住海流在水下的衝擊,而被衝擊得斷裂開來,使冰塊散落,大批大批地壓到了維多利亞島上,小島在這股力量的推動下,迅速向南漂去。
倒下的冰山首先壓在了狗窩、鹿圈和主屋上,當麥克&iddot;納普和同伴們聽到了這可怕的聲音時,便趕緊從房子裡跑出來。災難眨眼間就發生。被冰塊壓入地下的房子連痕跡卻沒有留下。現在,小島連同它的居民一同墜入了大洋的深淵!不過,落入冰山堆裡的勇敢的波利娜&iddot;巴尼特、瑪奇、愛斯基摩少女和天文學家也有可能還活著!一定要找到他們,哪怕只找到他們的屍體。
開始非常沮喪的霍布森中尉,這時又恢復了以往的鎮靜,高叫道:
&ldo;拿鐵鍬和十字鎬來!房屋很堅固,能頂得住,我們馬上就幹起來!&rdo;
工具和十字鎬應有盡有。但現在誰也無法接近院子。因為冰塊仍從冰山上不斷跌落下來,堆積在一起,有的地方竟高達200英尺。從北部地平線上而來的冰層產生的巨大力量真有石破天驚之勢。在從前巴瑟斯特角到愛斯基摩角之間的這段海岸完全被這活動的冰山所壓倒。這冰山以不可抗拒之勢一直深入到離海岸四分之一英里的小島內部。每時每刻,人們都會感到地面震動,接著是一聲巨響,又一塊巨冰倒壓下來。人們最擔心的是怕小島會在這樣的重壓下沉入海中,很明顯,整個這裡的海岸都在逐漸下沉,海水正大片侵襲過來,一直漫到了瀉湖附近。
擺在人們面前的形勢極為嚴峻,一整夜他們都無法做任何救援同伴的工作,因為他們無法抗拒冰山崩塌的侵襲,根本無法接近院子,無法繞開眼前的困難,只有等待,這使他們不由地陷入絕望的境地。
最後,天終於亮了。巴瑟斯特角周圍發生了多大變化啊!向前方望去,地平線全部被一道冰障遮住了。不過,好在冰山暫時已不再向前推進了,只有少數冰塊有時還從立足未穩的冰山頂上跌落下來。而深入海水的冰山底部此時正在海流的作用下全力推著小島前進,使小島快速向南方、向大洋的深處漂移。
但是小島上的人們對此並不瞭解。因為他們正在準備救人。在落難的人中就有那位勇敢的、受大家愛戴的婦女。現在是該行動的時候了。他們已經可以靠近院子了,他們必須爭分奪秒地幹。因為落難者們被埋在下面已經6個小時了。
我們已經說過,巴瑟斯特角已經沒有了。海角在冰山的擠壓下倒轉過來壓到了商站上,將船隻壓碎,又將狗窩、鹿圈埋在地下。隨後,一塊五六十英尺高的冰塊又把主屋壓入沙石、泥土的下面。商站的院子裡堆滿了冰塊、沙礫。欄柵的木樁一根也看不見了。要在這大堆的冰塊、沙礫之下尋找受難者,得付出多麼繁重的勞動啊!
在投入救援之前,中尉把木工師傅叫到身邊。
&ldo;麥克&iddot;納普,&rdo;他問道,&ldo;你覺得那房子能承受住這崩塌的冰山的壓力嗎?&rdo;
&ldo;我認為可以,中尉,&rdo;麥克&iddot;納普答道,&ldo;我甚至可以肯定這一點。您知道,我們加固了這個房子。特別是屋頂被加固了,我們在房子