第16頁 (第1/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;什麼!是您在這樣說,您,霍布森先生!&rdo;
&ldo;我不也是哈得孫灣公司的一名普通職員嗎?夫人。而公司不做其他的事,卻投入金錢與人員去冒險,不也是為了唯一的目的,希望增加利潤嗎?&rdo;
&ldo;霍布森先生,&rdo;波利娜&iddot;巴尼特答道,&ldo;我認為已相當瞭解您了,可以肯定,在需要時,您定會全身心地獻身於科學。如果需要您為了單純的地理學去北極,我相信您會毫不猶豫的。&rdo;不過,她微笑著補充說,&ldo;這是很遙遠的重大問題了。對於我們來說,我們還只到了北極圈,我希望越過它時不會遇到太多的困難。&rdo;
&ldo;我不大知道,夫人,&rdo;賈斯珀&iddot;霍布森說,他此時正在仔細地觀察氣候狀況。&ldo;幾天來,天氣變得很危險。您看那灰濛濛的天空。所有的霧氣都將很快變作雪花,只要一起風,我們就會遭到暴風雪的襲擊。我確實急著要趕緊到達大熊湖!&rdo;
&ldo;那麼,霍布森先生,&rdo;波利娜&iddot;巴尼特夫人站起身來說,&ldo;我們別浪費時間了,下命令出發吧。&rdo;
中尉不需別人來催促。如果是他一個人,或與幾個與他一樣精力充沛的同伴一起,他會日夜兼程地趕路。但他不能讓大家都像他一樣。即使他一點兒也不累,他還需要為別人著想。因此,那一天,出於謹慎,他讓小分隊休息了幾個小時,大約快到下午3點時,才重新上路。
賈斯珀&iddot;霍布森對天氣變化的預測一點也沒錯。確實,天很快就變了。這天下午,霧愈加大起來,形成了陰沉沉的淡黃色。中尉很擔心,但絲毫未表露。當雪橇套上的狗群疲憊不堪地拉著他行進時,他與朗中士聊起天來。這暴風雨的徵兆並未使他感到憂慮。
很不幸,小分隊這時穿越的地段不適合雪橇的滑行。地面起伏不平,溝溝坎坎,時而豎起一堆花崗巖,時而被剛剛開始融化的大冰塊堵住了路,這極大地延誤了前行,並使行程極為艱難。不幸的狗群累得實在不行了,駕車人的皮鞭也失去了作用。
因此,當突然出現的凹凸地面差點把他們丟擲來時,中尉和他的手下人常常被迫走下子,助疲憊的狗群一臂之力,在雪橇後推車,甚至抬車。這無休止的疲憊每個人都得毫無怨言地忍受,對此,人們都能理解。只有託馬斯&iddot;布萊克沉浸在專注的思索中,從不下車,因為他胖胖的身子無法適應這艱難的工作。
自越過北極圈以來,人們看到,地面變了個樣。顯然,地理的激變在這兒佈下了大石塊。不過,完整的植被現在也顯現在地面上了。在山丘側坡上,那峭壁擋住了寒冷北風的地方,不僅有大大小小的灌木叢,也有一組組的樹群。樹種一成不變,有松樹、樅樹、柳樹、樺樹。這些樹木的出現證實了這一寒帶地區的某些植物的生命力。賈斯珀&iddot;霍布森希望在他到達北冰洋邊上時,也不缺少這些北極的樹種。這些樹木可以用作建造堡壘,也可以用作住戶取暖。每個人都像他那樣存有一線希望,同時觀察著這一相對來說不太乾旱的地區,以及埃斯克拉夫湖與恩特普賴斯堡間那大片白茫茫的平原,大家都注意到了其間的反差。
夜晚,黃色的霧更濃了,起風了。很快就下起了大雪,地面上一下子就蓋上了厚厚的一層,不到一個小時,雪層已有一尺厚了。由於雪凍不上,便都成了泥漿狀,雪橇的前行極為困難。雪橇那彎曲的前梢深深地陷入柔軟的白雪中,時時阻礙看車子前行。
將近晚8點時,風開始狂颳起來。被暴風驅趕的雪忽而擲向地面,忽而躍向空中,形成了大大的旋渦。狗群逆著狂風,被大氣流颳得睜不開眼睛