第55頁 (第1/2頁)
[德]英格麗特·諾爾提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
維託德不知所措地看著我。
我支支吾吾地說:&ldo;我本來想過來看你,問問你葬禮的情況。可是我看到你門口有車,發覺你有客人,所以就不想打擾你了。&rdo;
維託德在搜腸刮肚地尋找合適的措辭。
&ldo;我是不是可以理解為,你在暗中偵察我?&rdo;
&ldo;不,謝天謝地,不!我永遠不會去做這種事!可是,有什麼東西吸引我到了那個院子裡,你太太出事的時候,我當時就在那裡站著。&rdo;
&ldo;你的意思是說,兇手會回到他的作案現場嗎?&rdo;
維託德粗暴地抓住我的手關節,把我拉進房間。他關上門。
&ldo;你站在外面那兒有幾次了?&rdo;他那麼生氣,我真的害怕起他來了。
&ldo;今天是第二次。我突然那麼衝動地想過來,&rdo;我結結巴巴地說。
&ldo;我再也不相信你的話了。&rdo;維託德點了一支煙,以一種毫不掩飾的敵意的表情審視著我的眼睛。
&ldo;一旦我在我的花園裡再次逮到你的話,我就叫警察了,告訴他們你有一雙大腳!&rdo;
這是不公平的。我開始痛哭流涕。更多地不是因為我的大腳,而是因為他那尖酸刻薄的話。可是我知道,女人們只要流下眼淚他就會心軟,儘管心裡很惱火,但他始終還是一個訓練有素的、能夠給女人以安慰的人。我的猜測沒錯:在他抽了幾支煙和我擤了幾次鼻涕之後,他讓步了。
&ldo;蒂哈,你是一個非常孤獨的人。不,這和你的個性不符;自從璧德去世之後,你大概找不到人交流了。或許你該參加婦女自我體驗小組,或者到心理諮詢處那裡去嘗試一下……&rdo;
&ldo;你是說,我有點不正常了嗎?&rdo;我抽噎著說。
他擁抱我。
&ldo;我們真的都有點問題。我肯定和你一樣神經質。只有感興趣的人和敏感的人才需要心理學家。我馬上也要去找心理學家看看,我已經和他們約好了時間。&rdo;
&ldo;誰也幫不了我,&rdo;我大聲而又刺耳地說道,&ldo;最好我死了算了!&rdo;
維託德撫摸我的後背,我感覺特別舒服。因為他不停地撫摸我的後背,我又開始哭了。
&ldo;不哭,不哭!這是手絹。今後,你要是站在我家大門口,那麼你按門鈴好了,不管我這裡有沒有客人來訪。隨時歡迎你過來!&rdo;
我的心情平靜下來了,終於也向維託德打聽起那天葬禮的情況。他的臉色馬上陰沉了下來。
&ldo;妻子去世後,整個亂七八糟的場面我都經歷過了,現在又要我和恩斯特一起經受折磨了!我這位可憐的朋友就像孩子一樣缺乏獨立性。可是你真的不知道,殯儀館的人是怎麼和人說的。&l;要給人生以隆重的結束&r;,這句話就是說,要將儘可能多的錢投資到棺材上。要是換在以前,恩斯特肯定早就拒絕了,寧願將錢捐給孤兒院裡去,可現在他是那麼無助和傷心,他只好為他死去的妻子訂了一隻最昂貴的棺材。&rdo;
我還根本沒有想過到這方面的事呢。這三次葬禮總共大概要花費多少錢呢?
我們默默地並排坐著。維託德在抽菸,我煩躁地把他那條濕手絹在我的手裡弄得皺巴巴的。
&ldo;孩子看電影去了,&rdo;他突然順便說了一句,&ldo;我太累,也沒有興趣去。&rdo;
&ldo;孩子嗎?&rdo;我問道。
&ldo;是啊,&rdo;他解釋道,&ld