第84頁 (第1/2頁)
[美] 詹姆斯·岡恩提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
自從上次見面以來,喬萬尼已經很久沒見過巴格利奧尼了。可是有一天早上,教授的突然來訪卻使他有點吃驚和不快。好幾個星期來他連想都沒想過教授,並且很願意忘記得更長久一些。很久以來,弛已經被無所不在的激情所控制,他無法容忍別人和他在一起,除非他們能和他現在的感情狀態完全一致。而從巴格利奧尼教授那裡,是指望不了這種一致的。
這位訪客漫不經心地閒聊了一會兒城市和大學裡的流言蜚語,然後換了個話題。
&ldo;最近我在讀一位古代經典作家的作品。&rdo;他說,&ldo;我讀到一個故事,很奇怪,它使我非常感興趣。或許你記得這個故事。它講述的是一位印度王子,把一個美女當作禮物送給了偉大的亞歷山大。她就像朝霞一樣可愛,像晚霞一般多姿,但尤為使她與眾不同的是她呼吸中有一種濃鬱的芳香‐‐比整整一花園的波斯玫瑰還要濃鬱。作為一位年輕的征服者,亞歷山大自然對這位陌生美人兒一見鍾情,可是,有一位聰明的醫生碰巧在場,&r;他發現了她的一個可怕的秘密。&rdo;
&ldo;是什麼秘密?&rdo;喬萬尼問道,他垂下眼睛避開教授的目光。
&ldo;就是這個可愛的女人,&rdo;巴格利奧尼繼續說道,他加強了語氣,&ldo;她從一生下來起就被用毒藥餵養,直到她整個身體都浸透了毒藥,以致她本身就成了世上最毒的毒藥。毒藥就是她生命的要素。她呼吸中濃鬱的香氣就能毒化空氣。她的愛情就是毒藥‐‐她的擁抱就是死亡。這難道不是一個絕妙的故事嗎?&rdo;
&ldo;幼稚的寓言。&rdo;喬萬尼答道,他緊張地從椅子上站了起來,&ldo;我真吃驚,在您重大的研究中,閣下怎麼有時問去讀這種胡編亂造的東西。&rdo;
&ldo;順便說一下,&rdo;教授說著,不安地四下打量,&ldo;你房裡這種奇怪的香味到底是什麼東西?是你手套的香味嗎?它儘管不明顯,可是很香;而且說到底,一點也不令人愉快。如果我長時間聞它的話,我想我會生病的。它像是花兒的氣息,可是我在房間時沒看見花啊。&rdo;
&ldo;是沒有花,&rdo;喬萬尼答道,教授說話的時候他臉色變白了,&ldo;而且我認為除了在閣下的想像裡之外,這裡也沒有香氣。氣味是一種感覺和精神混合而成的元素,它很容易使我們上當。對某種香味的回憶,或僅僅是這種想法本身,就很容易被錯認為實際存在的香味。&rdo;
&ldo;當然,可我清醒的想像力是不大會惡作劇的。&rdo;巴格利奧尼說,&ldo;而且,即使我想像一種氣味,那也會是很可能沾染我手指的可惡的藥房裡的藥味。可我聽說我們尊敬的朋友拉帕西尼,在他藥物裡新增的香氣比阿拉伯的香味還要濃鬱。同樣毫無疑問,美麗而博學的比阿特麗斯女士給病人開出的藥就像少女的呼吸一樣香甜;而喝這藥的人可要倒黴嘍!&rdo;
喬萬尼的臉上顯露出他內心的重重矛盾。教授影射拉帕西尼美麗可愛的女兒時所用的語調折磨著他的心;可教授暗示的對她品質的看法,和他自己的觀念截然相反,卻使千萬種模糊的懷疑一下子清晰起來,就像那麼多惡魔在對他呲牙咧嘴,他也不會聽教授的話。但是,他竭盡全力打消了疑慮,以一個真正戀人的忠貞不渝對巴格利奧尼答道:&ldo;教授先生,&rdo;他說,&ldo;您是我父親的朋友,或許,您也打算友好地對待他的兒子。而我也很願意除了對您尊敬有加之外別無其他看法,但是我懇求您注意,先生,有一個話題我們是不能談論的。您不瞭解比阿特麗斯女士。因此,對那些由於輕率或中傷的話造成的對她品格