第76頁 (第1/2頁)
[美] 喬·霍爾德曼提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我不斷重複地呼叫著另一架戰鬥機,它還在六個光速星期之外的地方,告訴他們我們目前情況很好,正等待他們前來營救。我確信他們還有七個空鋪位,因為通常執行戰鬥任務的機組只有三人。
能夠四處走動並相互交談真是好極了。我正式宣佈暫停等候救援期間的所有的軍事活動。我們當中有些人是布瑞爾手下反叛團夥的倖存者,但他們並未對我表現出敵意。
我們玩了一種思鄉懷舊的遊戲,把我們在地球上所經歷過的不同的時代進行比較,憧憬著七百年後我們返回那兒將是何等景象。但沒人提起這樣一個事實;我們下次回去,至多能休幾個月的假,然後,又會被派去參加另一支特遣部隊,投入新一個輪迴的戰鬥。
一天,查利問我的名字出自哪一個國家,對他來說,這名字聽起來有點怪。
我告訴他這名字來源於未設有字典的地方,如果我把它正確拼出的話,那看起來會更怪的。
我費盡九牛二虎之力,用了足有半小時的時間向他解釋我名字的出處。
從根本上說,我的父母是嬉皮士(20世紀末期一種副文化,擯棄物質享樂,推崇所有的奇思異想),他們和其他嬉皮士們一起住在一個小的農耕社團裡。當我媽媽懷孕時,父母並沒有按傳統結婚:如果結婚的話,女方就要用男方的名字,這就意味著她是他的財產。他們感情豐富,愛戀至深,於是,他們決定都改掉自己的名字而用同一個名字。他們騎車去了最近的城鎮,一路上不斷爭論著什麼名字才能體現他們聖潔的愛情紐帶。我差一點兒就能擁有一個更短的名字一但他們最終定名為曼德拉。
曼德拉是一個車輪狀的、嬉皮士們從別的宗教裡借來的一個圖騰,它代表宇宙、宇宙的思想、上帝以及一切需要象徵性圖騰的東西。我的父母都不知道怎麼拼這個詞,當地的地方法官根據那詞的讀音確定了現在的拼寫。
他們叫我威廉姆,以紀念我的一個曾經家財萬貫的叔叔。這位叔叔後來很不幸,死的時候一文不名。
《千年戰爭》作者:[美] 喬&iddot;霍爾德曼
第十章
這六個星期過得相當愉快,談天,讀書,休息。
另一艘飛船在我們旁邊著陸並且真的有七個空鋪位,我們重新編配了機組成員,以便每艘飛船上都有人能在飛船上預先設定的控制塌縮星跳躍程式出現故障時使它脫離危險。我決定隨前來救援的飛船一同行動,希望在那裡能有一些新書,但事與願違。
我們進入加速艙後,立即起飛了。
我們長時間地呆在艙裡,就是為了避免整天在擁擠的飛船裡看相同的臉孔,依現在的加速率,我們將在十個月內回到鎮關星,這當然是按飛船上的時間計算的,假定從一個客體的觀察者的角度說,我們得用三百四十年(減去七個月)才能到達。
在鎮關星周圍的軌道上有成百上千艘飛船。這真是太糟糕了,有這麼多敵人飛船的存在,回地球休假只能是痴心妄想、一廂情願了。
就我而言,我更有可能被送上軍事法庭而不是休假。全連損失超過百分之八十八,其中許多人的死是因為他們對我沒有足夠的信心,因而在地震即將發生時拒不執行我的命令。
我們此行可以說是一事無成,又回到了開始的地方,雖說sade一138號塌縮星上已經沒有了託倫星人,但我們的基地也喪失了。
我們接到著陸指令直接降落了,而沒有分乘穿梭機分批著陸。
著陸時我吃驚地發現一件從來沒有見過的怪事。幾十艘飛船整齊地排列在太空港上(他們以前從未這樣做過,以防鎮關星遭到敵人襲擊)‐‐更讓人難以置信的是,有兩艘繳獲的託倫星人飛船也停放在那裡,我們從未弄